"الصباح في" - Traduction Arabe en Portugais

    • manhã no
        
    • manhã em
        
    • manhã na
        
    • manhã a
        
    • a manhã
        
    • hoje no
        
    • manhã num
        
    • manhã numa
        
    • manhãs
        
    • de manhã
        
    • manhã toda
        
    Como sabem, Winston Brenner, também conhecido por Gene Edelson, foi indiciado hoje de manhã no tribunal federal. Open Subtitles كما تعرفوا,وينستون برينر يُعرف ايضاً بجين اديلسون وقد أتُهم هذا الصباح في محكمة الاتحاد الفيدرالي
    Provavelmente deveria saber que hoje de manhã no caminho até aqui, três pessoas diferentes pensaram que eu estava mascarado. Open Subtitles لابد أنك لاحظت هذا في الصباح , في طريقنا إلى هنا ثلاثة أشخاص ظنوا أنني أرتدي زياً
    Escapou a um atentado esta manhã em Holland Park. Open Subtitles لقد تملص من المافيا هذا الصباح في منتزه هولندا
    Fui apanhado esta manhã, em algo que não faz sentido. Open Subtitles تعلقت بشيئ هذا الصباح في شيئ ليس فية أحساس أبداً
    Creio que o conheceu hoje de manhã, na casa de banho. Open Subtitles التقيت به هذا الصباح في الحمام ، على ما اعتقد
    E o sobrinho dele passou a manhã a falar comigo sobre milho, o grão do futuro. Open Subtitles وابن اخ سايروس يقضي الصباح في الحديث معي حول حبوب و ذُرة المستقبل
    Acordei cedo naquela manhã no apartamento do meu pai nos arredores de Argel, na Argélia, com um martelar incessante na porta da rua. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    "...esta manhã no cemitério do município de Muerto." Open Subtitles في وقت مبكر من هذا الصباح في مقبرة مقاطعة
    - Esta manhã no mercado, vi homens com vestes pretas. Onde os encontro? Open Subtitles هذا الصباح في السوق، رأيتُ بعض من الرجال ذي رداء أسود.
    Suspeita-se de fogo posto no incêndio desta manhã no Palácio Real em Monticello. Open Subtitles هناك شبهة وجود تدبير خاص بالحريق الذي حدث هذا الصباح في القصر الملكي في مونتيشييللو
    Amigos, familiares e colegas aqui reunidos esta manhã... no Cemitério de Arlington National para sepultar John Brigham, da BAFT... morto no cumprimento do dever, sexta-feira. Open Subtitles اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا هنا هذا الصباح في المقبرة الوطنية لدفن جثمان العميل جون برجهام
    Passei a manhã no tribunal de menores, mas os miúdos sabem que não podem ser acusados, por isso, não consegui muita coisa. Open Subtitles أمضيت الصباح في محكمة الأحداث لكن الأولاد يعرفون أنه لا يمكن أذيتهم بتهمة حيازة.. لم أحصل على الكثير
    Foi internado no Honolulu Geral, esta manhã, em estado grave, Open Subtitles أُدخل لمستشفى "هونولولو" العام هذا الصباح في حالة خطيرة
    O seu telemóvel pessoal foi registado numa torre aquela manhã em Springfield, Virginia. Open Subtitles هاتفه الشخصي قد تسجل ببرج ذلك الصباح في سبرينغفيلد بولاية فرجينيا
    Dois da marinha mercante encontrados mortos esta manhã em San Pedro, no seu navio de carregamento. Open Subtitles جنديا بحرية تجاريان وجدا ميتين هذا الصباح في سان بيدرو... ... فيقبضةسفينةشحنهم.
    Travis e George foram apanhados esta manhã em Las Vegas. Open Subtitles ترافس وجورج هذا الصباح في لاس فيجاس
    Tenho umas alegações finais logo de manhã na China Basin. Open Subtitles أنا لدي أقربَ شيئٍ في الصباح.. في الحوضِ الصيني.
    Houve uma reunião hoje de manhã, na Casa Branca. Open Subtitles كان هناك إجتماع هذا الصباح في البيت الأبيض
    Passámos a manhã a comparar uma assinatura recente do Halbridge com assinaturas de todos os apartamentos alugados de Ridgemont dos princípios dos anos 80. Open Subtitles قضينا هذا الصباح في مقارنة توقيع حديث لهالبردج لتواقيع من جميع شقق ريدجمونت
    Não, eu passei toda a manhã numa bonita saliência em formato de lua crescente chamada "Half Moon Bay." Open Subtitles لا , اقضي معظم الصباح في ذلك المدخل الجميل الهلالي الشكل والذي يسمى شاطئ نصف القمر
    - Conversámos hoje no parque. Open Subtitles إنه فتى لطيف تحدثنا هذا الصباح في الحديقة
    Às quatro da manhã, num dia de escola atirámos as garrafas de vidro para a traseira da carrinha e as garrafas partiram-se. TED أربعة في الصباح في يوم دراسي كنا نرمي القناني الزجاجية في الجزء الخلفي من سيارته، والزجاجات كانت تكسر
    As suas manhãs eram passadas a fazer missões para o marido. Open Subtitles تقضي أوقات الصباح في قضاء المشاوير لزوجها
    Ela passou a manhã toda a reclamar comigo por... 'não estar no clima' e essas tretas. Open Subtitles ان قضت الصباح في ازعاجي من اجل ان لا تأتي في اللحظة او شيء مثل الهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus