"الصحراء الكبرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • subsaariana
        
    • Saara
        
    • grande deserto
        
    • deserto do Sahara
        
    • subsariana
        
    Em muitas partes da África subsaariana as secas são muito mais graves. TED حيث ينتشر الجفاف في العديد من المناطق الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Enquanto criança, como acontece com a maioria das crianças na África subsaariana de hoje, eu sofria regularmente de malária. TED كطفل، كما نرى مع معظم الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى اليوم، عانيت بشكل منتظم من الملاريا.
    Eu diria que a África subsaariana foi a que se saiu melhor no mundo nos últimos 50 anos. TED أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية.
    O Saara era muito maior nessa época do que é hoje. TED إن الصحراء الكبرى كانت أكبر بكثير مما هي عليه اليوم
    É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. TED هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم
    Era o que eu via além do momento... naquele grande deserto... cujas formas eu vejo toda a minha vida. Open Subtitles ‫ما أراه وراء اللحظة ‫في تلك الصحراء الكبرى ‫تحت الصفات التي
    Estavam presos no deserto. No deserto do Sahara. Open Subtitles انهم محاصرين في الصحراء، في الصحراء الكبرى.
    A história do jazz começa com o "tresillo", a célula rítmica de pulsação dupla mais predominante na música africana subsariana. Open Subtitles حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية
    A maior parte deles estão na África subsaariana. TED معظمها في أفريقيا وجنوب الصحراء الكبرى.
    São mais pessoas do que toda a população aqui na África subsaariana. TED هذا يعادل أكثر من عدد السكان هنا في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    O consumo de eletricidade no continente africano, na África subsaariana é equivalente ao de Espanha. TED استهلاك الكهرباء في أفريقيا ,في القارة في جنوب الصحراء الكبرى معادل لإسبانيا
    O Banco Mundial prevê que, até 2050, vai haver 140 milhões de refugiados do clima na África subsaariana, na América Latina e no sul da Ásia. TED ويتوقع المصرف العالمي إنه بحلول 2050 سيوجد 140 مليون لاجئ مناخي في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا
    Vejam o que aconteceu na África subsaariana, quando a indústria de telecomunicações se desenvolveu na região. TED إليكم الدور الذي لعبته هذه العلاقة في جنوب الصحراء الكبرى. بوصفها منطقة طوّرت صناعتها في تكنولوجيا الاتصالات.
    Absolutamente incrível! Agora, a África, a África subsaariana tem sido a região do mundo mais resistente ao crescimento. TED الآن في افريقيا في جنوب الصحراء الكبرى، جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا كانت المنطقة من العالم الأكثر مقاومة للنمو.
    A minha paixão surgiu quando tinha sete anos, quando os meus pais me levaram a Marrocos, no limite do Deserto do Saara. TED و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى.
    O vermelho que vêem nesta fotografia é poeira do Deserto do Saara. TED الأحمر الذي ترونه في هذه الصورة هو في الواقع غبار من الصحراء الكبرى.
    Éramos nós que tínhamos de transportar os ossos para um barco na costa de África, se queríamos tirá-los do meio do Saara. TED حيث تقوم بنقل العظام بنفسك إلى ساحل افريقيا إلى القوارب, اما إذا أردت نقلها من وسط الصحراء الكبرى
    Vou levar uma expedição ao Saara para escavar o maior sítio neolítico de África TED سوف أقود رحلة استكشافية إلى الصحراء الكبرى لكي أحفر أكبر موقع نيوليثي في أفريقيا
    O apocalipse Subsaariano dizimou muitas criaturas, mas, hoje em dia, algumas ainda se agarram, nas terras em redor das margens do grande deserto. Open Subtitles الصحارى جنوبا قضت على معظم المخلوقات لكن اليوم مازال شي يتشبث في الاراضي حول اطراف الصحراء الكبرى
    E ainda aqui, no sul da Nigéria, há criaturas que se preparam para uma viagem que as fará atravessar o centro deste grande deserto. Open Subtitles وهنا بعد , في جنوب نيجيريا, هناك مخلوقات تستعد للسفر عبر مركز الصحراء الكبرى
    É um grande deserto. Open Subtitles فهو سفينة الصحراء الكبرى.
    Enquanto os sem-abrigo se tornam algo do passado, a última área subdesenvolvida do deserto do Sahara é agora um condomínio fechado chamado Beau Geste Towers. Open Subtitles في حين أن التشرّد أصبح شيء من الماضي آخر منطقة غير مطوّرة في الصحراء الكبرى أصبحت مجمع سكني سمّيت بأبراج بوجيست
    Esta tendência tem sido constante durante um quarto de milénio, em todas as culturas e geografias, com a excepção gritante da África subsariana e do Sudoeste Asiático. TED وكان هذا القرار ثابت لربع الفيه , عبر الحضارات و المناطق الجغرافيه, مع استثناء صارخ من جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus