Precisamos de repor o tipo de incêndio certo de novo no sistema. | TED | يجب أن نعيد النوع الصحيح من الحرائق إلى نظامنا مرة أخرى |
Se usarmos o tipo certo de átomos e se os arrefecermos o suficiente, acontece uma coisa verdadeiramente bizarra. | TED | الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل. |
E quando se trata de planetas e respectivas distâncias, este, claramente, é o tipo certo de raciocínio. | TED | وعندما تأتي الى كواكب ومسافاتها فهذا بوضوح هو النوع الصحيح من التبرير |
Sim, é a quantia certa de polícias. | Open Subtitles | نعم، يتعلق الأمر بالعدد الصحيح من رجال الشرطة |
O mundo mudou, e aqueles que olham além das nossas fronteiras estão do lado certo da história. | TED | لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ. |
O Evangelho da Prosperidade acredita que Deus nos quer recompensar se tivermos o tipo correto de fé. | TED | يدعي إنجيل الرخاء أنّ الله يريد أن يكافئك إذا كنت تمتلك النوع الصحيح من الإيمان. |
O ponto é, quando se trata de universos e a energia negra que eles contém, pode ser também o tipo certo de raciocínio. | TED | والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير |
Para conseguir isto, precisamos do tipo certo de linguagem. | TED | الآن ، ولكي نفعل هذا ، نحن بحاجة للنوع الصحيح من اللغة. |
Sabe o que é estar do lado certo de cada questão e nunca chegar lá? | Open Subtitles | أتعرف كيف يكون الامر أن تكون على الجانب الصحيح من كل شيء لا يكون على مسرح النظرية |
Felizmente, com um pouco de treino e com o tipo certo de nó de ligação, essa adrenalina consegue pôr-nos a fazer coisas muito próximas de fuga. | Open Subtitles | والنوع الصحيح من التدريب كل هذا الادرنلين يجعلك قادر بشيء قريب من القفز |
Óptimo, mas porquê dar-se ao trabalho de fazer uma falsificação boa no tipo certo de papel para voltar a pô-lo de volta nos arquivos? | Open Subtitles | حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟ |
Óptimo, a questão é, porquê dar-se ao trabalho de fazer uma falsificação boa no tipo certo de papel para voltar a pô-lo de volta nos arquivos? | Open Subtitles | حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟ |
És solteiro, tens o número certo de bolas aí dentro, e tens a oportunidade de comer a número 1 da tua lista de cancro. | Open Subtitles | أنت عازب , لديك العدد الصحيح من الخصي داخل بنطالك ولديك الفرصة لتضاجع الرقم واحد في قائمة السرطان خاصتك |
Não gozes com isso. Os pés não doem com a dose certa de champanhe. | Open Subtitles | لذا لاتضحكي عليه ، ولن تؤلمكِ قدميك إذا شربتِ القدر الصحيح من الشمبانيا |
Não consegui a história certa de ninguém. | Open Subtitles | لم أستطع الحصول على الفصة الصحيح من أي أحد |
Claro que o que nós queremos é que os médicos façam a quantidade certa de intervenções e que façam a quantidade certa pelas razões certas, ou seja, para servir o bem-estar dos seus doentes. | TED | ان ما نريده حقيقة .. بالطبع هو ان يقوم الاطباء بالعدد الصحيح من العمليات الجراحية .. والقيام بالعدد الصحيح للاسباب الصحيحة أي لخدمة المرضى الخدمة الامثل |
- Que possamos continuar a estar do lado certo da lei para sempre. | Open Subtitles | لو بقينا في الجانب الصحيح من القانون سوف نربح |
Nem todos podem estar no lado certo da história. | Open Subtitles | ليس بوسع الجميع أن يقفوا على الجانب الصحيح من التاريخ |
Mantém-te acima dos 110 km/h. Deixa-te ir do lado certo da estrada. | Open Subtitles | حسنا الان اجعلها 70 اجعلها على الجانب الصحيح من الطرق |
Mas uma coisa realmente importante, quando pensamos em células estaminais, é que obviamente podem ser coisas muito diferentes, e querem ser coisas muito diferentes. Por isso queremos garantir que o ambiente em que as colocamos tem informação suficiente para que possam tornar-se o tipo correto de tecido especializado. | TED | ولكن أحد الأمور المهمة جداً عندما نفكر في الخلايا الجذعية هو أنه من الواضح أن الخلايا الجذعية يمكنها أن تصبح أشياء كثيرة مختلفة، وهي تريد أن تكون أشياء كثيرة مختلفة، ولذا فإننا نريد التأكد من أن البيئة التي نضع هذه الخلايا فيها لديها ما يكفي من المعلومات حتى يمكنها أن تصبح النمط الصحيح من الأنسجة المتخصصة. |