"الصحيفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • jornais
        
    • jornal
        
    • diário
        
    • papel
        
    • imprensa
        
    • jornalista
        
    • revista
        
    • Times
        
    • página
        
    • artigo
        
    Coloco a questão... Há 3 ou 4 semanas atrás, lemos nos jornais que milhões de peixes morreram na Noruega. TED وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج.
    Por que está atrasado? Não lê os jornais? Se algum tamilian apanhá-la ele receberá uma recompensa especial. Open Subtitles ألم تقرئى فى الصحيفة أن الهندى القادم من الجنوب يحصل على مكافأة مضاعفة
    Näo quero que se exponha. Näo quero fotos suas nos jornais. Open Subtitles لا أريد خروجك للعلن لا أريد رؤيتك في الصحيفة
    Este tem auscultadores, este está a ler o jornal, este tem um chapéu, tem óculos, tem um saco. TED مثل هذا يضع سماعات اذن .. وذاك يقرأ الصحيفة وهذا يرتدي قبعة .. وتلك تملك حقيبة
    Este diário pode ajudar a esclarecer as razões de sua estranha morte. Open Subtitles هذه الصحيفة يمكن أن تساعد على توضيح ظروف موته
    Está neste momento na esquadra. Estes jornais nada têm a ver. Open Subtitles إنه في مركز الشرطة الآن، على الأرجح أن هذه الصحيفة غير مهمة
    O nosso bebé tem de usar jornais como fraldas. Open Subtitles إضطر طفلنا الرضيع الى إرتداء الصحيفة بدلاً من الحفّاض
    Nem Edgar Hoover acharia seu nome nos jornais. Open Subtitles جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد إسمك في الصحيفة
    O Henry e eu concordamos. A foto dele já não aparece nos jornais. Open Subtitles أتفقنا أنا وهنري أن لا نرى صوره في الصحيفة بعد الآن.
    Li nos jornais que o meu filho consumia speed, que foram as drogas que o mataram, atrás de uma parede. Open Subtitles لقد كنت أقرأ في الصحيفة كيف أن ولدي كان جزءً من حادثة الميثان و الآن قُتل بواسطة المخدرات خلف ذلك الجدار هناك
    A imagem que dão do meu filho nos jornais é falsa. Open Subtitles سيد تايلر كيف أمكنهم أن يصفوا ابني بشكل خاطىء في الصحيفة
    Você devia procurar em jornais também, ver relatos de bebês abandonados... Open Subtitles تعرفون, علينا تفقد الصحيفة المحلية لنرى ان كان احدهم بلغ عن أطفال مهجورين
    Então deixou o jornal pousado na mesa para o leres. Open Subtitles و بعدها ترك لكِ الصحيفة على الطاولة لكي تقرأيها
    Professor Marcus, penso que não preciso de ler o jornal. Open Subtitles استاذ ماركوس,لقد فهمت ليس هناك داعي للنظر إلى الصحيفة
    O diário de bordo diz que Castillo Sermano matou o capitão, encalhou o navio e ateou fogo. Open Subtitles الصحيفة تقول ان هذا قول كاستيلو سيرمانو انة قتل القائد وسحب السفينة للشاطىء واشعلها
    O diário desaparece. É uma espécie de agenda e de bloco de notas. Open Subtitles فجأة ،اختفت الصحيفة انها نوع من يومياتي و كراسة الرسم
    Imaginem também que temos uma grande folha de papel, como uma folha de jornal. TED ولنفترض أيضاً انك تملك ورقة كبيرة جداً ربما بحجم صفحة من الصحيفة
    A hora a que enviares. Para sair quente para a imprensa. Open Subtitles في الوقت الذي سترسله الى الصحيفة نكون اعطيناها خبر لتلتهي فيه
    Agora, em tua recém achada conscientização... estou disposto a aceitá-lo de volta no Herald, mas não se chame... jornalista. Open Subtitles و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً
    Mas mais ninguém trabalha na revista, só tu? Open Subtitles هل أنت الوحيد الذي يعمل في تلك الصحيفة ؟
    Foi denunciado como antissemita, desencadeou uma indignação generalizada, exigiu desculpas, e o Times teve de controlar os danos. TED واتهمت الصحيفة بمُعاداة السامية، أثار ذلك غضبًا عارمًا، واعتذارات، والكثير من النيويورك تايمز لتخفيف الضرر.
    Aqui estavas tu, com uma história que te podia proporcionar uma 1ª página, e preferes antes proteger um amigo. Open Subtitles لقد كنتى تملكين قصة كانت تخولك أن تتصدرى عنوان الصحيفة البارز وأنت إخترتى حماية صديقك بدلا من ذلك
    Podiam conhecer Harry S. Langerman mas não conhecem, porque, em 1949, ele leu um pequeno artigo num jornal TED انما لا . لانه في عام 1949 قرأ مقالة قصيرة في الصحيفة عن منصة همبرجر مملوكة من قبل اخوين من عائلة ماكدونلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus