"الصعاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • problemas
        
    • difíceis
        
    • dificuldade
        
    • contra
        
    • dificuldades
        
    • probabilidades
        
    Isto vai ser divertido. Parecia que estavas com alguns problemas. Open Subtitles عظيم، يبدو عليك أنك واجهت بعض الصعاب هنا
    Sinais de uma inteligência extrema. Até mesmo de resolução de problemas. Open Subtitles يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك تجاوز الصعاب
    Tiveste muitos problemas para chegares aqui? És muito difícil de encontrar. Open Subtitles لقد عانيت الكثير من الصعاب لتحضر بنفسك إلى هنا
    Aquelas épocas antigas. Aqueles tempos tão difíceis. Open Subtitles منذ عهد قديم اشتدت الصعاب عليهم، أوقات عصيبة
    "Inventar o significado da nossa vida não é fácil, "mas ainda é permitido, "e penso que essa dificuldade nos tornará mais felizes." TED وابتكار معنى لحياتك الخاصة ليس سهلًا، ولكنه ما زال ممكنًا، وأعتقدُ أنك ستكون أكثر سعادة بأنك واجهت الصعاب لتحقيق ذلك."
    Mas mostra-nos que os africanos, mais propriamente as mulheres africanas, contra tudo e contra todos, desenvolveram empresas, algumas delas de categoria mundial. TED لكنه يوضح لكم الأفارقة ، لا سيما النساء الأفارقة الذين تحدوا كل الصعاب وطوروا أعمال ، وبعضهن من الطراز العالمي.
    Ajudamo-nos em todo o tipo de problemas. Open Subtitles ساعدنا بعضنا البعض على تخطي جميع أنواع الصعاب
    Vê só, à medida que envelhecemos os problemas acumulam-se. Open Subtitles أتعلم يا صاح كل ما تكبر الصعاب تكثر وتكثر
    Passei por muitos problemas para mudar a data e tu arruinaste tudo. Open Subtitles لقد واجهتني الكثير من الصعاب لتغيير الموعد وأنت تفوتيه
    Eu sei que temos muitos problemas, senhor, Open Subtitles أنا أعلم أننا خضنا الكثير من الصعاب من أجل هذا يا سيدي
    Vocês passaram por todo o tipo de problemas para parecerem humanos e não melhoraram o "encanamento". Open Subtitles قومك مروا بالكثير من الصعاب ! للظهور كبشر ولم يفعلوا شيء تجاه كبح الألم
    Estavam todos juntos, os problemas não importavam Open Subtitles أجتاز الجميع الصعاب مهما كانت خلفياتهم
    Eu estava a voltar da escola, estava escuro e eu estava com muitos de problemas, e quando eu virei a esquina, acabei por dar de caras com uma igreja. Open Subtitles كنت عائدة إلى المنزل من المدرسة. كان ظلاماً، وكنت أمر بالكثير من الصعاب. و مشيت حول المنعطف، و أمامي تماماً كان هناك تلك الكنيسة
    Estás sempre atrás dos artigos difíceis de conseguir. Open Subtitles أنت دائما ما تواجهين الصعاب للحصول على المقالات
    Não te desculpes. Eu gosto de mulheres difíceis. Gosto de desafios. Open Subtitles لا تعتذري, أحبّ الفتيات الصعاب, أحب التحدّي.
    É muito gratificante, se ultrapassares os momentos difíceis. Open Subtitles حسناً، إنه خير كبير لو أمكنكِ تجاوز الصعاب.
    Tivemos muita dificuldade em atravessar o Passo Khyber, TED واجهنا بعض الصعاب في المرور عبر مضيق خيبر،
    Um acasalamento tão intenso deixa o macho exausto... uma dificuldade que o rei das animais deve suportar. Open Subtitles مثلتلكالمواعداتالمركّزةِ تتْركُ الذكرُ يستنفذ كل الصعاب التي يجب ان يتحملها اشد الرجال
    E é aí que a liderança deve intervir contra todas essas contrariedades... Open Subtitles و هُناكَ حيث يجب أن تبزغ الزعامة .في وجه كل الصعاب
    Todavia, sei que quaisquer que fossem as dificuldades que lhe surgissem.. Open Subtitles ومع ذلك ، أعرف أنهمهما كانت الصعاب الذى يتعرض لها
    Voltei para Singapura e, em 1990, realizei com sucesso o primeiro transplante de fígado cadavérico, contra todas as probabilidades. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus