Foi muito difícil sair dali. | Open Subtitles | وإما تلقى صفعة كبيرة لأنه كان من الصعب الخروج من الأنبوب |
E é difícil sair da sombra... dos infectados e dos mortos. | Open Subtitles | ومن الصعب الخروج من تحت ظلّ. من المصابين والقتلى. |
Sabemos que é difícil sair dessa cena da depressão quando se vem para cá, mas... | Open Subtitles | نحن نعلم بأنه من الصعب الخروج من حالة الفنك المحبطة عندما تصلين إلى هنا لأول مره |
Lá sou conhecida. É difícil sair discretamente. | Open Subtitles | الناس يعرفوني هناك في الديار، إنه من الصعب الخروج وأحظى بخصوصية. |
É tão difícil sair do banco, depois de verjogar oito partidas... e ir para ali, sem aquecer, tentar bater. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب الخروج من مقعد البدلاء ...و مشاهدة ثمان جولات من المباراة و الذهاب إلى حيث البرودة و المحاولة و شد المضرب |
Não, senhor é difícil sair por esse lado. Vou trazê-lo para Salayiddin. | Open Subtitles | "كلا، سيدي، مِن الصعب الخروج مِن ذلك الطريق سأحضره إلى (صلاح الدين)" |
Não sei. É difícil sair daqui. | Open Subtitles | لا أعلم فمن الصعب الخروج |