Desdo olho vermelho do Escorpião, passamos pelas assas da águia e fizemos uma volta completa sobre a Serpente até à grande Ursa. | Open Subtitles | من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب |
Daqui águia, o Lesher foi neutralizado, vamos em direcção à cidade. | Open Subtitles | هنا الصقر تم تعطيل ليشر نحن متجهين للشمال خارج المدينه |
Está preparado para pagar 5.000 dólares se lhe entregarmos o falcão? | Open Subtitles | هل انت مستعد لدفع 5000 دولار ان اعطيناك الصقر ؟ |
Dardo, como é que vai ser, agora que o falcão voltou? | Open Subtitles | دادو , ماذا سيحدث لو حضر الصقر إلى هنا ؟ |
Nós assumimos a partir daqui. Senhor, dê-me o Falcon. | Open Subtitles | سوف نتولى الأمر من هذه اللحظة أعطني الصقر يا سيّدي |
A al-Sakar faz atentados contra o Capitólio, a Casa Branca... O que se seguirá? | Open Subtitles | آظهرت لنا جماعة الصقر أن بوسعهم مهاجمة الكابيتول والبيت الأبيض |
Num combate aéreo, o falcão sempre ganha ao Gavião. | Open Subtitles | في معركة جوية فإن الصقر دائماً سوف يتغلب على العُقاب |
Pode descolar, águia Um. | Open Subtitles | حول، الصقر الأول، أنت الآن نشط ويمكنك الإنطلاق |
Tu, ficas com a Carter, que te vigiará como uma águia. | Open Subtitles | أنت، إبقى مع كارتر التي ستراقبك مثل الصقر. |
Estás aqui. Falcão para águia. Localizei saco de esterco. | Open Subtitles | لقد وجدتك ، من الصقر إلى النسر حددت موقع كيس القاذورات |
A impressionante Nebulosa da águia, conhecida como os pilares da criação um local de nascimento de estrelas. | Open Subtitles | سديم الصقر الرائع المعروف باسم عواميد الخلق مكان ولادة نجوم |
És o que o falcão deixou na casa do ferreiro! | Open Subtitles | انت ابنى الولد الذى اخذه الصقر الى بيت الحداد |
Sempre sonhaste ir, mas o falcão nunca te deixou, não foi? | Open Subtitles | لطالما حلمت بالسفر لهناك أليس كذلك؟ لكن الصقر كان يمنعك |
o falcão do Ébano precisa de ler "Vai, Cão, Vai". | Open Subtitles | الصقر الأسود يحتاج لأن يقرأ إنطلق أيها الكلب، انطلق |
o falcão continua a ser o falcão, só que talvez tenha tido uma ajudinha dos meus amigos. | Open Subtitles | اسمعي، ما زال الصقر هو الصقر. لكنني، ربما حقّقت ما فعلته ببعض المساعدة من أصدقائي |
Alguém com esse nome está registado - no Blue Falcon. | Open Subtitles | شخص ما يحمل ذلك الإسم تم تسجيله على متن الصقر الأزرق |
Ouve, vais receber um alerta do Blue Falcon, tiros disparados, uma data de cadáveres. | Open Subtitles | استمع إلىّ ، سيصلك إنذار من الصقر الأزرق بشأن تبادل لإطلاق النار ، مجموعة من الجثث الميتة |
A al-Sakar derrubou o templo da democracia. | Open Subtitles | جماعة الصقر الإرهابية هدمت تمثال الديمقراطية |
Apesar do Homem Gavião insistir em acompanhar a esposa. | Open Subtitles | مع ذلك رجل الصقر يصر على مرافقة زوجته |
Os manifestantes estão preocupados, porque se o ninho não for colocado de volta, os Falcões perderão a hipótese de reproduzir nesta estação. | Open Subtitles | يخاف المتظاهرون أنه إذا لم يعود الصقر إلى عشه في البناية فإنه لن يستطيع إيجاد شريكته أو التكاثر هذا الموسم |
Pois daqui em diante vou vigiar-te como um falcão. | Open Subtitles | .. لأنه من الآن فصاعداً سأراقبكِ مثل الصقر |
...35,000 motos de 500 cilindradas Black Eagle... | Open Subtitles | خمسه وثلاثون ألفا من الصقر الاسود و دراجات ناريه 500 سي سي |
Era uma honra trabalhar para a Warner, cuja filmografia inclui filmes como Casablanca e a Relíquia Macabra. | Open Subtitles | ومن دواعي سروري أن ألتحق بشركه وارنر ... والتى أنتجت أفلام رائعه كـ*كازابلانكا* و "الصقر المالطي ". |
O Agente Hawk adquiriu alguns dos tesouros de arte mais importantes do mundo. | Open Subtitles | حسناً، لقد حصل "الصقر الأسيوي" الهائل على بعض من أهم كنوز العالم. |
Mas não posso continuar a gastar dinheiro meu no Kestrel para sempre. | Open Subtitles | و لكني لن أقوم بإهدار كافة أموالي على الصقر للأبد |
James Ellroy julga que Fred Sexton, o escultor do Falcão Maltês, matou a mãe de James Ellroy. | TED | الآن، يعتقد جيمس إلروي أن فرد ساكستون، ناحت الصقر المالطي، قتل والدة جيمس إلروي. |
O resultado foi este: o meu Falcão Maltês. | TED | وتوصلت أخيراً إلى: الصقر المالطي خاصتي. |