Assim que chegou a Cruz Vermelha as coisas melhoraram. | Open Subtitles | وبمجرد وصول منظمة الصليب الأحمر بدأت الأمور بالتحسن |
A Cruz Vermelha não menciona isso nos seus panfletos. | Open Subtitles | أوه. الصليب الأحمر لم يَذْكرُ ذلك. في كتبهم. |
Temos uma mensagem da Cruz Vermelha 30 minutos antes do SP. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية |
Ajudo os Pais e os Mestres, sou voluntária na Cruz Vermelha. | Open Subtitles | لقد ساعدت فى رابطة الآباء والمعلمين، وتطوعت فى الصليب الأحمر. |
Mostrei-lhe o símbolo da Cruz Vermelha, mas ele alvejou-me a perna. | Open Subtitles | أظهرت له علامة الصليب الأحمر لكنّه أطلق النار على قدمي |
E afirmava ser a diretora-geral da Cruz Vermelha na Câmara do Comércio. | TED | وادعت أنها المدير العام لمنظمة الصليب الأحمر في الغرفة التجارية |
Todos aqueles artigos de luxo foram-lhe oferecidos pelo namorado que tinha sido um membro do conselho de uma subdivisão da Cruz Vermelha na Câmara do Comércio. | TED | كل هذه السلع المكلفة أعطيت لها كهدايا من صديقها الذى كان عضواً في أحد أقسامها منظمة الصليب الأحمر في غرفة التجارة. |
Trabalho para a Cruz Vermelha e sou fisioterapeuta. | TED | أعمل لصالح الصليب الأحمر وأنا معالج بدني |
— por exemplo, um voluntário da Cruz Vermelha numa zona sísmica. | TED | لنفرض مثلًا أن متطوعًا في الصليب الأحمر يذهب إلى منطقة زلزال. |
Longe vão os dias em que a bandeira azul das NU ou a Cruz Vermelha nos protegia automaticamente. | TED | لقد مضت الأيام التي كانت فيها راية الأمم المتحدة الزرقاء أو علامة الصليب الأحمر يمكن أن تحمينا بصورة تلقائية |
Penso que a ideia de criar a Cruz Vermelha para a informação e o conhecimento é uma ideia fantástica, mas conseguimos organizar isso, apenas com voluntários? | TED | أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟ |
Vítimas de minas terrestres a serem ajudadas no centro de reabilitação da Cruz Vermelha dirigido por Alberto Cairo. | TED | ضحايا الألغام يتم مساعدتهم في رحاب الصليب الأحمر الذي يديره ألبرتو كايرو. |
O último chá até que a Cruz Vermelha passe outra vez. | Open Subtitles | أخر ما تبقى من الشاى حتى يعبر الصليب الأحمر مرة آخرى |
Porque não chamamos a Cruz Vermelha... ou os Direitos Humanos? | Open Subtitles | لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر أو لجان حقوق الإنسان ؟ |
Comparado com Clouseau, Átila O Huno, foi voluntário da Cruz Vermelha. | Open Subtitles | ثمةشبهبينكلوزو... و أتيلا المغولي الذي كان... متطوعاً في الصليب الأحمر. |
Aceito o que quer que a Cruz Vermelha me paga e depois devolvo-lhes. | Open Subtitles | أقوم بأخذ ما يقدمه لي الصليب الأحمر و أعيده لهم |
Para isso é que servem as freiras e os da Cruz Vermelha. | Open Subtitles | هذا هو الغرض من وجود الراهبات وعمّال الصليب الأحمر. |
Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
Mas não percebo como isso pode ser urgente para a Cruz Vermelha Americana? | Open Subtitles | لكن كيف تكون هذه مسألة مُلحة لمنظمة الصليب الأحمر الأمريكي؟ |
"À Cruz Vermelha Internacional e à UNESCO. | Open Subtitles | الى الصليب الأحمر ومنظمة الأمم المتحدة للعلوم والتربية والثقافة |