Sem o dinheiro do carregamento, as indústrias do Futuro estão quase falidas. | Open Subtitles | , بدون المال من تلك الشحنة شركة الصناعات المستقبلية تقريبا مفلسة |
As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. | Open Subtitles | شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي |
No passado, várias indústrias "incendiaram" a questão do peso. | Open Subtitles | في ذلك الوقت،كل الصناعات أشعلت مشكلة زيادة الوزن |
A Credit Suisse ajudou a canalizar fundos para o programa nuclear iraniano e para a Aerospace Industries Organization of Iran, que constrói mísseis balísticos. | Open Subtitles | من أجل برنامج العراق النووى و إلى هيئة الصناعات الجوية الإيرانية |
A maior parte das indústrias trabalha com um órgão industrial. | TED | لديهم كيان صناعي، وهي الطريقة التي تعمل بها أغلب الصناعات. |
Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. | TED | إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج. |
O sector financeiro estava escrupulosamente regulado. | Open Subtitles | بدون أزمة اقتصادية واحدة كانت الصناعات منظمة ماليا بشدة |
Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas continuem a não ser saudáveis. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين |
Os restaurantes e a indústria da comida, em geral são das indústrias que mais desperdiçam no mundo. | TED | المطاعم وصناعة الأغذية في العموم هي أكثر الصناعات إهداراً في العالم. |
Partilhamos coisas que fizemos a partir do que encontramos, e tudo isto aterroriza essas indústrias. | TED | بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها مما قد وجدنها، وجميعها ترعب تلك الصناعات. |
Estas indústrias não se vão contentar em corromper a nossa Internet. | TED | لن ترضى هذه الصناعات بإفساد الإنترنت علينا. |
Observámos o que fazem as indústrias de alto risco. | TED | وحتى ونحن ننظر في ماذا تفعل غيرها من الصناعات المعرضة للخطر. |
Isto poderá mesmo revolucionar e virar o jogo não só para a indústria farmacêutica, mas para toda uma gama de diferentes indústrias, incluindo a indústria cosmética. | TED | هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل. |
Recentemente, surgiu uma reconversão para indústrias mais leves. | TED | وقع مؤخرا إعادة تقسيم المنطقة لمزيد من الصناعات الخفيفة التي ظهرت في ذلك الوقت. |
Mas, tal como em muitas outras indústrias, a informática alterou tudo. | TED | ولكن كما هو الحال في العديد من الصناعات الأخرى، فإن الحوسبة قد غيرت كل شيء. |
O "design thinking" é uma ferramenta de tal modo bem-sucedida e versátil que tem sido aplicada em quase todas as indústrias. | TED | تصميم التفكير هو أداة ناجحة ومتعددة الإستعمالات وقد جرى تطبيقها في جميع الصناعات تقريبا. |
Se sente que é necessário, é bem-vindo a procurar em toda a Future Industries. | Open Subtitles | اذا كنت تشعر بان هذا ضرورى ، فمرحباً بك للبحث فى كل أرجاء الصناعات المستقبلية |
Verificamos toda a Future Industries, e não encontramos nada. | Open Subtitles | لقد بحثنا فى كل الصناعات المستقبلية ولم نجد شيئاً |
Nickie Ferrante parte esta noite para se juntar em matrimônio com um dos membros da nobreza industrial americana. | Open Subtitles | نيكى فرانتى أبحر هذا المساء لدخول عالم المال مع أكثر الصناعات الأمريكية نبلاً |
É uma indústria que superou a atual recessão económica com tranquilidade. | TED | حيث انها من الصناعات التي خالفت الركود الحالي برباطة جأش. |
Após a crise, o sector financeiro, incluindo o Financial Services Roundtable, trabalharam ainda mais para se opor à reforma. | Open Subtitles | بعد الأزمة قامت الصناعات الاقتصادية بما فيها المائدة المستديرة للخدمات الاقتصادية ببذل الجهود القوية لمقاومة الإصلاح |
Outras indústrias estão na mesma onda, adotando processos de produção que reutilizam e reciclam a água. | TED | الصناعات الأخرى تحذو حذوها كذلك، بإعتماد عمليات الإنتاج التي تعيد استخدام المياه وتدويرها. |
A nossa imaginação é o local de nascimento de novos produtos, de novos serviços, e até de novas indústrias. | TED | خيالنا هو مهد المنتجات الجديدة والخدمات الجديدة وحتى الصناعات الجديدة. |
Isto é um microcosmo do que está a acontecer, não só em "software" e serviços, mas também nos "media" e na música, nas finanças, manufacturas, vendas e no comércio — em suma, em todos os setores. | TED | هذا نموذج مصغر لما يحدث، ليس فقط في مجال البرمجيات والخدمات، ولكن في وسائل الإعلام، والموسيقى، في الشؤون المالية، والصناعة ، في تجارة التجزئة و التبادل التجاري باختصار، في كل صناعة من الصناعات. |