"الصناعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • indústria
        
    Como Presidente, será ouvido pelos media... terá acesso aos barões da indústria, terá as mulheres que quiser. Open Subtitles تخيل نفسك كعمده و معك الاعلام تدخل ضمن قاده الصناعه و سيكون عندك بنبون غير محدود
    Iria brevemente revolucionar a indústria em todo o Mundo Open Subtitles قريبا سيدير ذلك عجلات الصناعه حول العالم
    Se eliminássemos do nosso mundo industrial os resultados do trabalho de Tesla, as rodas da indústria cessariam de girar, e os nossos carros e aviões elétricos parariam, as nossas cidades seriam escuras. Open Subtitles اذا ما قمنا بإستبعاد اعمال تيسلا من حياتنا الصناعيه ستتوقف عجلات الصناعه وستتوقف قطاراتنا وسياراتنا الكهربيه
    Farmacêutica. Não é a indústria com mais crescimento na América do Norte? Open Subtitles مواد صيدلانيه, أليست هذه الصناعه الأكبر تزايدا فى أمريكا الشماليه؟
    E, desde a concepção até o desenvolvimento, indústria transformadora, até a execução, muitos, muitos empregos foram criados. Open Subtitles . .ومن مفهوم عملية التنميه .إلى أن الصناعه التحويليه محل التنفيذ
    Já agora, não me interessa o que a indústria diz, Henry. Open Subtitles على اى حال, انا لا اهتم بما تقوله الصناعه , ياهنرى
    Não é do interesse público deixar um homem destruir toda a indústria. Open Subtitles لن يكون فى اهتمام العامه من الناس لكى يجعلوا واحد من الناس يدمر كل الصناعه
    É claro que toda a indústria foi prejudicada pela internet portanto isso é uma grande pressão para imprimir artigos. Open Subtitles حسناً ، لقد أخذت هذه الصناعه ضربه كبيره بسبب الإنترنت. لذا ، هناك الكثير من الضغط لطباعة تلخيص للمقالات السهله.
    Para ser honesto... estamos a trabalhar numa indústria em declínio. Open Subtitles لأكن صريحا معك نحن نعمل على تخفيف الصناعه و تقليلها
    A indústria alemã havia sido preparada para uma Blitzkrieg. Open Subtitles لقد أعدت الصناعه الألمانيه لحرب خاطفه
    Dizes que o ANC não é comunista, mas a Carta das Liberdades diz que a riqueza mineral, os bancos, a indústria, passarão para o povo; Open Subtitles ًأنتم تدَّعـون أن المـؤتمر الوطني الإفريقي ليـس شيوعيـا, ولكـن ميثـاق الحريـه يقـول إن الثروه المعدنيه, البنـوك و الصناعه يجب أن تنتـقل إلـى الشعـب.
    Cada membro deve subordinar os seus próprios interesses pelo bem colectivo da indústria. Open Subtitles كل عضو يجب ان يدعم ... لمصالحه الخاصه من اجل جمع الكثير فى هذه الصناعه
    Levámos a indústria inglesa para os homens selvagens. Open Subtitles نقل الصناعه الإنجليزيه إلى الهمجيين
    Transportámos o engenho britânico para a região bravia do Maine e construímos uma indústria pesqueira nunca antes vista na América. Open Subtitles نقل الصناعه الإنجليزيه إلى الهمجيين أدار صناعه للأسماك لم ترى "أميركا" لها مثيلاً
    Isto pode ser o "Pesquisa e Desenvolvimento" mais importante da indústria. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون أهم بحث في الصناعه
    Na indústria, chamamos-lhes queimadelas. Open Subtitles في الصناعه نسميها لسعة سيجاره
    A indústria alemã permaneceu capaz de recuperar, apesar do Ruhr, o coração industrial, ser atacado durante 1942. Open Subtitles أحتفظت الصناعه الألمانيه بمرونتها رغم أن وادى (الرور) قلب الصناعه الألمانيه قد أصبح تحت الهجوم أعتباراً من نهاية عام 1942
    Duas semanas depois de Hamburgo, planeavam o golpe final contra a indústria alemã. Open Subtitles ...( بعد أسبوعين من غارة ( هامبورج خططا للقيام بغارة مماثله ... ضد أحد مراكز الصناعه الألمانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus