Como Presidente, será ouvido pelos media... terá acesso aos barões da indústria, terá as mulheres que quiser. | Open Subtitles | تخيل نفسك كعمده و معك الاعلام تدخل ضمن قاده الصناعه و سيكون عندك بنبون غير محدود |
Iria brevemente revolucionar a indústria em todo o Mundo | Open Subtitles | قريبا سيدير ذلك عجلات الصناعه حول العالم |
Se eliminássemos do nosso mundo industrial os resultados do trabalho de Tesla, as rodas da indústria cessariam de girar, e os nossos carros e aviões elétricos parariam, as nossas cidades seriam escuras. | Open Subtitles | اذا ما قمنا بإستبعاد اعمال تيسلا من حياتنا الصناعيه ستتوقف عجلات الصناعه وستتوقف قطاراتنا وسياراتنا الكهربيه |
Farmacêutica. Não é a indústria com mais crescimento na América do Norte? | Open Subtitles | مواد صيدلانيه, أليست هذه الصناعه الأكبر تزايدا فى أمريكا الشماليه؟ |
E, desde a concepção até o desenvolvimento, indústria transformadora, até a execução, muitos, muitos empregos foram criados. | Open Subtitles | . .ومن مفهوم عملية التنميه .إلى أن الصناعه التحويليه محل التنفيذ |
Já agora, não me interessa o que a indústria diz, Henry. | Open Subtitles | على اى حال, انا لا اهتم بما تقوله الصناعه , ياهنرى |
Não é do interesse público deixar um homem destruir toda a indústria. | Open Subtitles | لن يكون فى اهتمام العامه من الناس لكى يجعلوا واحد من الناس يدمر كل الصناعه |
É claro que toda a indústria foi prejudicada pela internet portanto isso é uma grande pressão para imprimir artigos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أخذت هذه الصناعه ضربه كبيره بسبب الإنترنت. لذا ، هناك الكثير من الضغط لطباعة تلخيص للمقالات السهله. |
Para ser honesto... estamos a trabalhar numa indústria em declínio. | Open Subtitles | لأكن صريحا معك نحن نعمل على تخفيف الصناعه و تقليلها |
A indústria alemã havia sido preparada para uma Blitzkrieg. | Open Subtitles | لقد أعدت الصناعه الألمانيه لحرب خاطفه |
Dizes que o ANC não é comunista, mas a Carta das Liberdades diz que a riqueza mineral, os bancos, a indústria, passarão para o povo; | Open Subtitles | ًأنتم تدَّعـون أن المـؤتمر الوطني الإفريقي ليـس شيوعيـا, ولكـن ميثـاق الحريـه يقـول إن الثروه المعدنيه, البنـوك و الصناعه يجب أن تنتـقل إلـى الشعـب. |
Cada membro deve subordinar os seus próprios interesses pelo bem colectivo da indústria. | Open Subtitles | كل عضو يجب ان يدعم ... لمصالحه الخاصه من اجل جمع الكثير فى هذه الصناعه |
Levámos a indústria inglesa para os homens selvagens. | Open Subtitles | نقل الصناعه الإنجليزيه إلى الهمجيين |
Transportámos o engenho britânico para a região bravia do Maine e construímos uma indústria pesqueira nunca antes vista na América. | Open Subtitles | نقل الصناعه الإنجليزيه إلى الهمجيين أدار صناعه للأسماك لم ترى "أميركا" لها مثيلاً |
Isto pode ser o "Pesquisa e Desenvolvimento" mais importante da indústria. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون أهم بحث في الصناعه |
Na indústria, chamamos-lhes queimadelas. | Open Subtitles | في الصناعه نسميها لسعة سيجاره |
A indústria alemã permaneceu capaz de recuperar, apesar do Ruhr, o coração industrial, ser atacado durante 1942. | Open Subtitles | أحتفظت الصناعه الألمانيه بمرونتها رغم أن وادى (الرور) قلب الصناعه الألمانيه قد أصبح تحت الهجوم أعتباراً من نهاية عام 1942 |
Duas semanas depois de Hamburgo, planeavam o golpe final contra a indústria alemã. | Open Subtitles | ...( بعد أسبوعين من غارة ( هامبورج خططا للقيام بغارة مماثله ... ضد أحد مراكز الصناعه الألمانيه |