Quando olhamos para a caixa e percebemos como funciona. | TED | أعنى, عندما تتفحص الصندوق و تتوصل لكيفية عمله. |
Então, regressamos através da caixa e impedimos o Hermes. | Open Subtitles | إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز |
Se cortar entre as duas rosas, podemos retirar a caixa e posso arranjar tudo antes que alguém dê por ela. | Open Subtitles | لو قطعت ما بين الوردتين، يمكننا ان نخرج الصندوق و انا استطيع اصلاح التلف لكي لا يلاحظ احد. |
Os Asgard devem ter recebido a caixa e mandaram a resposta. | Open Subtitles | لا بد ان الأسجارد حصلوا على الصندوق . و قد أرسلوا لنا هذة الرسالة |
Não se importa de abrir a mala e baixar os vidros, por favor? | Open Subtitles | تريد ان تفتح الصندوق و تنزل النوافذ رجاءً؟ |
De qualquer forma, escondi a caixa e assim vai ficar, até estar convencido de que vocês não são maus. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار |
Abre a Caixa, e ficarás livre dela... | Open Subtitles | إفتحي الصندوق . و ستكونين حرة منه .. للأبد |
E se abrir esta caixa e descobrir o contrário? | Open Subtitles | ماذا لو فتحت الصندوق و وجدت عكس ذلك؟ |
Conheces o truque em que o mágico coloca a pessoa numa caixa, gira a caixa e faz a pessoa desaparecer? | Open Subtitles | انت تعرف تلك الخدعة السحرية اين هو الساخر الذي يضع المرء في الصندوق و يغلق الصندوق و يجعل ذلك الشخص يختفي؟ |
Portanto, sobe para a caixa e deixa o Clarence arranjar-te umas roupas novas. | Open Subtitles | الآن، اصعد على الصندوق و اجعل كلارنس يضع بعض القياسات عليك |
Quando a vida o deixar em baixo e ele precisar de se animar ou de ter alguma sorte, vai tirá-la da caixa e fazer sexo com ela. | Open Subtitles | عندما الحياة تخذله و يحتاج إلى حافز أو القليل من الحظ سيخرج هذا من الصندوق و يضاجعه |
- Traz a caixa e põe no carro. - O meu carro está avariado. | Open Subtitles | و أحضر الصندوق و ضعه في سيارتها سيارتي لا تعمل |
Alguém roubou essa caixa e colocou lá dentro o coração. | Open Subtitles | سرق أحدهم ذلك الصندوق و وضع القلب بداخله. |
A única coisa que tens a fazer é largar essa caixa, e verás que é verdade. | Open Subtitles | ما عليك إلّا ترك ذلك الصندوق و سترى أنّها الحقيقة |
Basta contorná-la, apanhar rapidamente a caixa e sair sorrateiramente outra vez. | Open Subtitles | فلندخل بسرعة ونختطف الصندوق و نخرج بسرعةٍ كذلك |
Representa potencial. O que adoro nesta caixa, e apercebo-me que o que faço em qualquer atividade, é sentir-me atraído por possibilidades infinitas, pela sensação de potencial. | TED | و الذى يجعلنى أحب هذا الصندوق, و ما أدركه فى كل ما أقوم به وأجد منجذبا إلى إمكانية لانهائية ، الشعور بما يحتمل أن يكون. وأنا أدرك أن الغموض هو حافز للخيال. |
E quanto tempo levaria Miss Grace a abrir a gaveta, tirar a caixa, abri-la com a chave, tirar o colar, fechar a caixa e pô-la na gaveta? | Open Subtitles | و بالنسبة للآنسة "غرايس" أن تاتي و تفتح الصندوق بطريقة ما و تأخذ العقد و تغلق الصندوق و تعيده في الدرج ؟ |
Não, tira uma banda suspensória da caixa e vem comigo. Contigo? | Open Subtitles | لا , خذي رافعة من الصندوق و تعالي معي |
Por que não pega essa caixa e me segue até a mesa? | Open Subtitles | لم لا تحضر هذا الصندوق و تتبعني للطاولة |
Um frasco de sangue da caixa e... saliva deste copo. | Open Subtitles | رقاقة دمّ من الصندوق ...و لعاب من هذا الكأس الزجاجي |
Eles tiraram muita coisa da mala e pensava que ia ter medo de conduzir, mas, afinal, acho que não. | Open Subtitles | نعم, نوعا ما اخذوا الكثير من الحاجات من الصندوق و كما تعلم, لثانية كنت خائفة من القيادة مجددا ولكن اعتقد بأنني فعلت |