"الصندوق و" - Traduction Arabe en Portugais

    • caixa e
        
    • mala e
        
    Quando olhamos para a caixa e percebemos como funciona. TED أعنى, عندما تتفحص الصندوق و تتوصل لكيفية عمله.
    Então, regressamos através da caixa e impedimos o Hermes. Open Subtitles إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز
    Se cortar entre as duas rosas, podemos retirar a caixa e posso arranjar tudo antes que alguém dê por ela. Open Subtitles لو قطعت ما بين الوردتين، يمكننا ان نخرج الصندوق و انا استطيع اصلاح التلف لكي لا يلاحظ احد.
    Os Asgard devem ter recebido a caixa e mandaram a resposta. Open Subtitles لا بد ان الأسجارد حصلوا على الصندوق . و قد أرسلوا لنا هذة الرسالة
    Não se importa de abrir a mala e baixar os vidros, por favor? Open Subtitles تريد ان تفتح الصندوق و تنزل النوافذ رجاءً؟
    De qualquer forma, escondi a caixa e assim vai ficar, até estar convencido de que vocês não são maus. Open Subtitles على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار
    Abre a Caixa, e ficarás livre dela... Open Subtitles إفتحي الصندوق . و ستكونين حرة منه .. للأبد
    E se abrir esta caixa e descobrir o contrário? Open Subtitles ماذا لو فتحت الصندوق و وجدت عكس ذلك؟
    Conheces o truque em que o mágico coloca a pessoa numa caixa, gira a caixa e faz a pessoa desaparecer? Open Subtitles انت تعرف تلك الخدعة السحرية اين هو الساخر الذي يضع المرء في الصندوق و يغلق الصندوق و يجعل ذلك الشخص يختفي؟
    Portanto, sobe para a caixa e deixa o Clarence arranjar-te umas roupas novas. Open Subtitles الآن، اصعد على الصندوق و اجعل كلارنس يضع بعض القياسات عليك
    Quando a vida o deixar em baixo e ele precisar de se animar ou de ter alguma sorte, vai tirá-la da caixa e fazer sexo com ela. Open Subtitles عندما الحياة تخذله و يحتاج إلى حافز أو القليل من الحظ سيخرج هذا من الصندوق و يضاجعه
    - Traz a caixa e põe no carro. - O meu carro está avariado. Open Subtitles و أحضر الصندوق و ضعه في سيارتها سيارتي لا تعمل
    Alguém roubou essa caixa e colocou lá dentro o coração. Open Subtitles سرق أحدهم ذلك الصندوق و وضع القلب بداخله.
    A única coisa que tens a fazer é largar essa caixa, e verás que é verdade. Open Subtitles ما عليك إلّا ترك ذلك الصندوق و سترى أنّها الحقيقة
    Basta contorná-la, apanhar rapidamente a caixa e sair sorrateiramente outra vez. Open Subtitles فلندخل بسرعة ونختطف الصندوق و نخرج بسرعةٍ كذلك
    Representa potencial. O que adoro nesta caixa, e apercebo-me que o que faço em qualquer atividade, é sentir-me atraído por possibilidades infinitas, pela sensação de potencial. TED و الذى يجعلنى أحب هذا الصندوق, و ما أدركه فى كل ما أقوم به وأجد منجذبا إلى إمكانية لانهائية ، الشعور بما يحتمل أن يكون. وأنا أدرك أن الغموض هو حافز للخيال.
    E quanto tempo levaria Miss Grace a abrir a gaveta, tirar a caixa, abri-la com a chave, tirar o colar, fechar a caixa e pô-la na gaveta? Open Subtitles و بالنسبة للآنسة "غرايس" أن تاتي و تفتح الصندوق بطريقة ما و تأخذ العقد و تغلق الصندوق و تعيده في الدرج ؟
    Não, tira uma banda suspensória da caixa e vem comigo. Contigo? Open Subtitles لا , خذي رافعة من الصندوق و تعالي معي
    Por que não pega essa caixa e me segue até a mesa? Open Subtitles لم لا تحضر هذا الصندوق و تتبعني للطاولة
    Um frasco de sangue da caixa e... saliva deste copo. Open Subtitles رقاقة دمّ من الصندوق ...و لعاب من هذا الكأس الزجاجي
    Eles tiraram muita coisa da mala e pensava que ia ter medo de conduzir, mas, afinal, acho que não. Open Subtitles نعم, نوعا ما اخذوا الكثير من الحاجات من الصندوق و كما تعلم, لثانية كنت خائفة من القيادة مجددا ولكن اعتقد بأنني فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus