"الصوت الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • único som
        
    • única voz
        
    • único voto
        
    • O único
        
    Quando terminarmos, o único som que ouvirão será o do nosso riso. Open Subtitles و عندما ننتهي سيكون الصوت الوحيد الذى سيصل لآذانهم هو ضحكاتنا
    O único som que se ouve, O único barulho no mundo inteiro, é o coração batendo. Open Subtitles الصوت الوحيد المسموع الضوضاء التي بالعالم أجمعه، هي خفقات قلبك
    O único som que ouvirás é aquele do teu grito de dor. Open Subtitles الصوت الوحيد الذي سوف تسمعه هو صوت صراخك.
    Trinta mil pessoas caíram no silêncio... para ouvir aquela guitarra... e a única voz que a acompanhava. Open Subtitles و ثلاثين ألفاً كأن على رؤوسهم الطير ليسمعوا هذا الجيتار اليدوى و هذا الصوت الوحيد الذى يصاحبه
    Era a única voz de homem no CD? Open Subtitles هل كان هذا الصوت الوحيد على القرص المضغوط؟
    O único voto que conta é o voto monetário, e não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. Open Subtitles نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام
    Mas o jogo acabou... para vocês... porque a minha voz não é o único som que está a ser feito. Open Subtitles لقد انتهى الامر بالنسبة لكم لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان
    O único som é o vento cortante que varre o gelo. Open Subtitles الصوت الوحيد هو صوت الرياح الشديدة كأنها تنظف الجليد
    Sim, é o único som que todos os arquivos de áudio tem em comum. Open Subtitles أنه الصوت الوحيد الذي تتقاسم به جميع الملفات الصوتية
    No final cantou e a sua voz era o único som. Open Subtitles في النهاية كان يشدو بترنيمة. وصوته كان الصوت الوحيد.
    O único som era a batidela aborrecida daquela veia na cabeça brilhante e gigante do Red. Open Subtitles الصوت الوحيد كان النبض البطيء لذلك الوريــد في رأس (ريــد) العملاق و اللامع
    O único som do mundo inteiro... Open Subtitles "الصوت الوحيد بالعالم بأسره.."
    O único som que ouço... Open Subtitles "الصوت الوحيد الذي أسمعه"
    E é a única voz que tu ouves, a única voz que queres ouvir. Open Subtitles وهو الصوت الوحيد الذي تسمعه... الصوت الوحيد الذي تودّ سماعه
    A única voz que importa é aquela que temos na nossa cabeça. Open Subtitles الصوت الوحيد المهم هو الموجود في رأسك...
    E é a única voz que ouve. Open Subtitles وهو الصوت الوحيد الذي تسمعه...
    És o único voto que conta. Open Subtitles هذا قرارك ، أنت هو الصوت الوحيد الذي لا يعلى عليه
    Não "fazemos" nada, Jesse. Sou o único voto que resta e tratarei do assunto. Open Subtitles ليس هنالك "نحن"، (جيسي) أنا الصوت الوحيد الباقي، وسأتولى الأمر
    Não importa quantos votos tu e o teu bebé tenham, o único voto que conta é o da Michaela. Open Subtitles فبإمكانها أن تذهب في الجولة ، لا يهم كم من الأصوات تملكين أنت و طفلك الصوت الوحيد الذي . (يُحتسب هو صوت (ميكيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus