Quando terminarmos, o único som que ouvirão será o do nosso riso. | Open Subtitles | و عندما ننتهي سيكون الصوت الوحيد الذى سيصل لآذانهم هو ضحكاتنا |
O único som que se ouve, O único barulho no mundo inteiro, é o coração batendo. | Open Subtitles | الصوت الوحيد المسموع الضوضاء التي بالعالم أجمعه، هي خفقات قلبك |
O único som que ouvirás é aquele do teu grito de dor. | Open Subtitles | الصوت الوحيد الذي سوف تسمعه هو صوت صراخك. |
Trinta mil pessoas caíram no silêncio... para ouvir aquela guitarra... e a única voz que a acompanhava. | Open Subtitles | و ثلاثين ألفاً كأن على رؤوسهم الطير ليسمعوا هذا الجيتار اليدوى و هذا الصوت الوحيد الذى يصاحبه |
Era a única voz de homem no CD? | Open Subtitles | هل كان هذا الصوت الوحيد على القرص المضغوط؟ |
O único voto que conta é o voto monetário, e não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. | Open Subtitles | نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام |
Mas o jogo acabou... para vocês... porque a minha voz não é o único som que está a ser feito. | Open Subtitles | لقد انتهى الامر بالنسبة لكم لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان |
O único som é o vento cortante que varre o gelo. | Open Subtitles | الصوت الوحيد هو صوت الرياح الشديدة كأنها تنظف الجليد |
Sim, é o único som que todos os arquivos de áudio tem em comum. | Open Subtitles | أنه الصوت الوحيد الذي تتقاسم به جميع الملفات الصوتية |
No final cantou e a sua voz era o único som. | Open Subtitles | في النهاية كان يشدو بترنيمة. وصوته كان الصوت الوحيد. |
O único som era a batidela aborrecida daquela veia na cabeça brilhante e gigante do Red. | Open Subtitles | الصوت الوحيد كان النبض البطيء لذلك الوريــد في رأس (ريــد) العملاق و اللامع |
O único som do mundo inteiro... | Open Subtitles | "الصوت الوحيد بالعالم بأسره.." |
O único som que ouço... | Open Subtitles | "الصوت الوحيد الذي أسمعه" |
E é a única voz que tu ouves, a única voz que queres ouvir. | Open Subtitles | وهو الصوت الوحيد الذي تسمعه... الصوت الوحيد الذي تودّ سماعه |
A única voz que importa é aquela que temos na nossa cabeça. | Open Subtitles | الصوت الوحيد المهم هو الموجود في رأسك... |
E é a única voz que ouve. | Open Subtitles | وهو الصوت الوحيد الذي تسمعه... |
És o único voto que conta. | Open Subtitles | هذا قرارك ، أنت هو الصوت الوحيد الذي لا يعلى عليه |
Não "fazemos" nada, Jesse. Sou o único voto que resta e tratarei do assunto. | Open Subtitles | ليس هنالك "نحن"، (جيسي) أنا الصوت الوحيد الباقي، وسأتولى الأمر |
Não importa quantos votos tu e o teu bebé tenham, o único voto que conta é o da Michaela. | Open Subtitles | فبإمكانها أن تذهب في الجولة ، لا يهم كم من الأصوات تملكين أنت و طفلك الصوت الوحيد الذي . (يُحتسب هو صوت (ميكيلا |