A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Que olhe para a fotografia e me torne o "Father Knows Best"? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني سأنظر نظرة واحدة إلى هذه الصورة و أتحول إلى الأب المثالي؟ |
Consegue pensar numa possível ligação entre esta fotografia e uma arma desse tipo? | Open Subtitles | أيمكنك التفكير في أي صلة ممكنة بين هذه الصورة و سلاح من هذا النوع ؟ |
Você tirou esta foto, e esta é ela agora. | Open Subtitles | إلتقطت هذه الصورة و هذه هى صورتها الأن |
Comparou com a tua na foto e correspondiam. | Open Subtitles | وحصل على بصمتك من الصورة و كانوا متطابقين |
E se tirassem a foto e a colocassem na hora "on the line" para mostrar aos amigos. | Open Subtitles | لكن تبقى الصور مكانها ، ماذا لو أخذوا الصورة و رفعوها على الشبكة في الحال و يشاركونها مع أصدقائهم؟ |
Mas o que é assustador nesta imagem e nestes cartazes é a refinaria lá ao fundo. | TED | لكن في الحقيقة ما أراه مروعاً في الصورة و حول هذا اللوحة و الألات في الخلف |
Notei várias discrepâncias entre a parede da fotografia e a actual. | Open Subtitles | لقد لاحظت عدة تناقضات بين الجدار في الصورة و الذي كنا نراه |
O Sargento Roe, que tirou a fotografia e está actualmente sob o meu comando, alega que foi uma execução por vingança. | Open Subtitles | الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي |
"Quem me pedisse dinheiro ou tentasse extorquir-mo "receberia uma cópia da fotografia e nada mais." | TED | سيحصل على نسخة من الصورة و ليس غير ذلك |
Quando a revista saiu, o Trey já se tinha mudado, mas as menininhas com os colares das mães viram a fotografia e pensaram: | Open Subtitles | رحل (تراي) بعد رحيل المجلة لكن بكل (أمريكا) كل فتاة صغيرة ترتدي عقد أمها رأت الصورة و قالت "هذا ما أريد" |
O olho tira uma fotografia e envia a imagem para o cérebro. | Open Subtitles | فيعينها تلتقط الصورة و تحفظها في عقلها |
fotografia e envelope limpos. Sem impressões digitais. | Open Subtitles | الصورة و المظروف نظيفان لا يوجد بصمات |
O Ward, apenas, precisou de mudar a fotografia e o nome. | Open Subtitles | وارد)قام باستبدال الصورة) و غير الإسم |
Dizes só: "Gostei da foto!" E compartilhei-a "on the line". | Open Subtitles | تقول فقط ، أحب هذه الصورة و تشاركها فورا على الشبكة |
Agora vão olhar para a foto e pensar que sou uma péssima mãe que nem consegue tomar conta do próprio filho. | Open Subtitles | سينظرون إلى الصورة و سيعتقدون بأني أم سيئة ولا يمكنني الإهتمام بطفلي |
Liga-lhes e diz-lhes para postarem a foto e o antídoto. | Open Subtitles | قم بأعادة الأتصال بهم أخبرهم بنشر الصورة و الترياق هيا .. |
Como vêm esta foto, e nas outras todas... | Open Subtitles | كما ترون في هذه الصورة و في بقية الصور |
Eu vi a foto e eu sei o seu segredo. | Open Subtitles | لقد رأيت الصورة و أعلم سرك |
Aumentei a foto. E nela... | Open Subtitles | قمت بتكبير الصورة و في داخلها |
Se fossem uma criança com menos de 10 anos, que nunca foi corrompida... (Risos) ,,,veriam golfinhos nesta imagem. Agora, vocês adultos perguntam: "Golfinhos? | TED | إذا كنت طفلا تحت سن العاشرة و لم تحطم بعد , سوف تنظر لهذه الصورة و ترى الدلافين. و الآن منكم البالغين و سوف يقولون, أي دلافين؟ أي دلافين؟ |