"الصورة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • fotografia e
        
    • foto e
        
    • nesta imagem
        
    A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, Open Subtitles لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر
    Que olhe para a fotografia e me torne o "Father Knows Best"? Open Subtitles أتعتقدين أنني سأنظر نظرة واحدة إلى هذه الصورة و أتحول إلى الأب المثالي؟
    Consegue pensar numa possível ligação entre esta fotografia e uma arma desse tipo? Open Subtitles أيمكنك التفكير في أي صلة ممكنة بين هذه الصورة و سلاح من هذا النوع ؟
    Você tirou esta foto, e esta é ela agora. Open Subtitles إلتقطت هذه الصورة و هذه هى صورتها الأن
    Comparou com a tua na foto e correspondiam. Open Subtitles وحصل على بصمتك من الصورة و كانوا متطابقين
    E se tirassem a foto e a colocassem na hora "on the line" para mostrar aos amigos. Open Subtitles لكن تبقى الصور مكانها ، ماذا لو أخذوا الصورة و رفعوها على الشبكة في الحال و يشاركونها مع أصدقائهم؟
    Mas o que é assustador nesta imagem e nestes cartazes é a refinaria lá ao fundo. TED لكن في الحقيقة ما أراه مروعاً في الصورة و حول هذا اللوحة و الألات في الخلف
    Notei várias discrepâncias entre a parede da fotografia e a actual. Open Subtitles لقد لاحظت عدة تناقضات بين الجدار في الصورة و الذي كنا نراه
    O Sargento Roe, que tirou a fotografia e está actualmente sob o meu comando, alega que foi uma execução por vingança. Open Subtitles الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي
    "Quem me pedisse dinheiro ou tentasse extorquir-mo "receberia uma cópia da fotografia e nada mais." TED سيحصل على نسخة من الصورة و ليس غير ذلك
    Quando a revista saiu, o Trey já se tinha mudado, mas as menininhas com os colares das mães viram a fotografia e pensaram: Open Subtitles رحل (تراي) بعد رحيل المجلة لكن بكل (أمريكا) كل فتاة صغيرة ترتدي عقد أمها رأت الصورة و قالت "هذا ما أريد"
    O olho tira uma fotografia e envia a imagem para o cérebro. Open Subtitles فيعينها تلتقط الصورة و تحفظها في عقلها
    fotografia e envelope limpos. Sem impressões digitais. Open Subtitles الصورة و المظروف نظيفان لا يوجد بصمات
    O Ward, apenas, precisou de mudar a fotografia e o nome. Open Subtitles وارد)قام باستبدال الصورة) و غير الإسم
    Dizes só: "Gostei da foto!" E compartilhei-a "on the line". Open Subtitles تقول فقط ، أحب هذه الصورة و تشاركها فورا على الشبكة
    Agora vão olhar para a foto e pensar que sou uma péssima mãe que nem consegue tomar conta do próprio filho. Open Subtitles سينظرون إلى الصورة و سيعتقدون بأني أم سيئة ولا يمكنني الإهتمام بطفلي
    Liga-lhes e diz-lhes para postarem a foto e o antídoto. Open Subtitles قم بأعادة الأتصال بهم أخبرهم بنشر الصورة و الترياق هيا ..
    Como vêm esta foto, e nas outras todas... Open Subtitles كما ترون في هذه الصورة و في بقية الصور
    Eu vi a foto e eu sei o seu segredo. Open Subtitles لقد رأيت الصورة و أعلم سرك
    Aumentei a foto. E nela... Open Subtitles قمت بتكبير الصورة و في داخلها
    Se fossem uma criança com menos de 10 anos, que nunca foi corrompida... (Risos) ,,,veriam golfinhos nesta imagem. Agora, vocês adultos perguntam: "Golfinhos? TED إذا كنت طفلا تحت سن العاشرة و لم تحطم بعد , سوف تنظر لهذه الصورة و ترى الدلافين. و الآن منكم البالغين و سوف يقولون, أي دلافين؟ أي دلافين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus