E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. | Open Subtitles | . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني |
Vou gritar com o meu marido. É melhor saíres. | Open Subtitles | أنا على وشك الصياح بزوجي ربما عليكِ التراجع |
Podes gritar, podes berrar, não interessa, mas vamos lidar com isto. | Open Subtitles | . يمكنك الصياح والصراخ، لا بأس. لكن دعنا نحل هذا. |
A discussão os gritos Desiludiste-me, como os outros. | Open Subtitles | الجدال و الصياح لقد خذلتني كما خذلني الجميع |
Nós falávamos sobre imensas coisas à noite... depois de toda a gritaria acalmar finalmente. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث حول الكثير من الامور عادة في الليل وبعد ان هدأ الصياح |
Quando voltei do barbeiro, naquele sábado, barbeado e de cabelo cortado, ela olhou para mim e começou a gritar. | Open Subtitles | وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح |
Existem tantas coisas que podemos fazer em vez de irmos para um sítio gritar e exibir-nos em frente das forças de segurança. | TED | لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن. |
Não podemos gritar com as pessoas e forçá-las a falhar rapidamente. | TED | لا يمكنك الصياح على الناس وإجبارهم على الفشل سريعاً. |
Quando ela entrou, atacou-a antes que ela pudesse gritar. | Open Subtitles | ، عندما دخلت إلى هنا هاجمتها قبل أن تتمكن من الصياح |
Pára de gritar. Pareces um alce a parir um ouriço cacheiro. | Open Subtitles | توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود |
Se não resultar, usem o apito. Comecem a gritar. | Open Subtitles | اذا لم ينفع هذا ,اطلقوا صفارتكن وابدأن فى الصياح |
Se parar de gritar comigo decerto que consigo arranjar outro. | Open Subtitles | سيدي، إن توقفت عن الصياح في وجهي، استطعت إيجاد بديلاً. |
Páro de gritar se parares de dizer se é rapaz ou rapariga. | Open Subtitles | سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود |
Vem cá por favor, para que o teu pai pare de não gritar comigo! | Open Subtitles | أنزل من فضلك, و لذلك يستطيع أبيك عدم الصياح فى |
gritar às pessoas nem sempre é o melhor remédio, Coronel. | Open Subtitles | الصياح بالناس لايؤدي دائما الي نتائج ايجابية ياسيدي |
Bem, eu sei o que gritar significa. Isto está a ficar interessante. | Open Subtitles | أعرف ما يعنيه الصياح ما يدهشني هو الذهاب ثم العودة |
Desculpa estar aos gritos, mas tu pressionas-me demais. | Open Subtitles | أعني , أنا اسف بشأن الصياح والصراخ ولكنكي ضغطتي علي كثيرا |
Não vi o colapso, mas vim a correr quando ouvi os gritos. | Open Subtitles | لم أر الإنهيار ولكنني أتيت راكضاً حين سمعت الصياح |
- Providências cautelares, gritaria, acusações mútuas de infidelidade... | Open Subtitles | الامور المتعارف عليها الصياح والصراخ وكل منهما يتهم الآخر بالخيانة وأين الحقيقة في هذا الأمر ؟ |
Vou tomar um banho, lida com a gritaria, está bem? | Open Subtitles | سوف اذهب للاستحمام تعاملين مع الصياح , حسنا |
Por muito que grites, não consigo ouvir-te. | Open Subtitles | \u200fيمكنك الصياح كما تشائين ولكنني سأظل \u200fلا أسمعك. |
Não devia ter gritado por causa da porta. Não é motivo para ficar colérico. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا |