"الصياح" - Traduction Arabe en Portugais

    • gritar
        
    • gritos
        
    • gritaria
        
    • grites
        
    • gritado
        
    • berrar
        
    E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. Open Subtitles . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني
    Vou gritar com o meu marido. É melhor saíres. Open Subtitles أنا على وشك الصياح بزوجي ربما عليكِ التراجع
    Podes gritar, podes berrar, não interessa, mas vamos lidar com isto. Open Subtitles . يمكنك الصياح والصراخ، لا بأس. لكن دعنا نحل هذا.
    A discussão os gritos Desiludiste-me, como os outros. Open Subtitles الجدال و الصياح لقد خذلتني كما خذلني الجميع
    Nós falávamos sobre imensas coisas à noite... depois de toda a gritaria acalmar finalmente. Open Subtitles نحن كنا نتحدث حول الكثير من الامور عادة في الليل وبعد ان هدأ الصياح
    Quando voltei do barbeiro, naquele sábado, barbeado e de cabelo cortado, ela olhou para mim e começou a gritar. Open Subtitles وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح
    Existem tantas coisas que podemos fazer em vez de irmos para um sítio gritar e exibir-nos em frente das forças de segurança. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    Não podemos gritar com as pessoas e forçá-las a falhar rapidamente. TED لا يمكنك الصياح على الناس وإجبارهم على الفشل سريعاً.
    Quando ela entrou, atacou-a antes que ela pudesse gritar. Open Subtitles ، عندما دخلت إلى هنا هاجمتها قبل أن تتمكن من الصياح
    Pára de gritar. Pareces um alce a parir um ouriço cacheiro. Open Subtitles توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود
    Se não resultar, usem o apito. Comecem a gritar. Open Subtitles اذا لم ينفع هذا ,اطلقوا صفارتكن وابدأن فى الصياح
    Se parar de gritar comigo decerto que consigo arranjar outro. Open Subtitles سيدي، إن توقفت عن الصياح في وجهي، استطعت إيجاد بديلاً.
    Páro de gritar se parares de dizer se é rapaz ou rapariga. Open Subtitles سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود
    Vem cá por favor, para que o teu pai pare de não gritar comigo! Open Subtitles أنزل من فضلك, و لذلك يستطيع أبيك عدم الصياح فى
    gritar às pessoas nem sempre é o melhor remédio, Coronel. Open Subtitles الصياح بالناس لايؤدي دائما الي نتائج ايجابية ياسيدي
    Bem, eu sei o que gritar significa. Isto está a ficar interessante. Open Subtitles أعرف ما يعنيه الصياح ما يدهشني هو الذهاب ثم العودة
    Desculpa estar aos gritos, mas tu pressionas-me demais. Open Subtitles أعني , أنا اسف بشأن الصياح والصراخ ولكنكي ضغطتي علي كثيرا
    Não vi o colapso, mas vim a correr quando ouvi os gritos. Open Subtitles لم أر الإنهيار ولكنني أتيت راكضاً حين سمعت الصياح
    - Providências cautelares, gritaria, acusações mútuas de infidelidade... Open Subtitles الامور المتعارف عليها الصياح والصراخ وكل منهما يتهم الآخر بالخيانة وأين الحقيقة في هذا الأمر ؟
    Vou tomar um banho, lida com a gritaria, está bem? Open Subtitles سوف اذهب للاستحمام تعاملين مع الصياح , حسنا
    Por muito que grites, não consigo ouvir-te. Open Subtitles \u200fيمكنك الصياح كما تشائين ولكنني سأظل \u200fلا أسمعك.
    Não devia ter gritado por causa da porta. Não é motivo para ficar colérico. Open Subtitles لم يكن عليّ الصياح بسبب هذا الباب لم يكن هناك شيء يستحق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus