"الصين والهند" - Traduction Arabe en Portugais

    • a China e a Índia
        
    • China e na Índia
        
    • China e da Índia
        
    (Risos) A realidade é que somos apenas 700 000, entalados entre os dois países mais povoados da terra, a China e a Índia. TED (ضحك) و الواقع هو أن هناك 700،000 شخص منا موجودين بين بلدين إثنين من أكثر بلدان العالم كثافة سكانية، الصين والهند.
    Infelizmente, tal como um ópio perigoso, este ensaio fez muitos estragos no cérebro do Ocidente, porque pô-lo a dormir exatamente na altura em que a China e a Índia estavam a acordar e o Ocidente não se ajustou nem se adaptou. TED مع الأسف كمخدر خطير أتلفت هذه المقالة الكثير من العقول في الغرب لأنها نومتهم وفي هذه اللحظة تماما كانت الصين والهند تستيقظان ولم يتكيف الغرب أو يتأقلم
    Agora pensem no seguinte: Se a China e a Índia fossem tão ricas como os EUA são atualmente, o mercado de medicamentos contra o cancro seria oito vezes maior do que é atualmente. TED الآن فكروا في ما يلي : لو كانت الصين والهند في نفس ثراء الولايات المتحدة اليوم، لكان سوق العقاقير المضادة للسرطان أكبر بثماني مرات مما هو عليه الآن.
    O meu tema é o crescimento económico na China e na Índia. TED يتعلق موضوعي بالتطور الإقتصادي في الصين والهند.
    Por isso, se um terço da população mundial aumentar o seu consumo de carne de 25 kg para 80 kg em média, e um terço da população mundial vive na China e na Índia, verificar-se-á uma enorme procura de carne. TED فإذا إذا كان ثلث سكان العالم ذاهبون إلى زيادة استهلاكهم للحوم من المتوسط 25 إلى 80 وثلث سكان العالم يسكنون في الصين والهند نحن نواجه طلب هائل على اللحوم.
    Tem o dobro do tamanho da Austrália, um continente do tamanho da China e da Índia juntas. TED وتضاهي مساحتها ضعف مساحة أستراليا، وتعادل مساحة الصين والهند معًا.
    A chegada de países como a China e a Índia, com cerca de 38% da população mundial, e outros como a Indonésia, o Brasil e assim por diante, representa o mais importante passo de democratização dos últimos 200 anos. TED وقدوم هذه الدول مثل الصين والهند واللتان تملكان 38% من سكان العالم ودول مثل اندونيسيا والبرازيل هذا سيعني التمثيل الديموقراطي الحقيقي ال200 عام
    a China e a Índia já travaram uma grande guerra e têm grandes disputas territoriais, mas atualmente a Índia é a segunda maior acionista do Banco Asiático de Infraestruturas. TED خاضت الصين والهند حرب كبرى ولديهما ثلاث نزاعات حدودية خطيرة، ولكن الهند ليوم هي ثاني أكبر مساهم في البنية التحتية لبنك الاستثمار الآسيوي .
    Por isso, quando analisámos os números e juntámos tudo — a quantidade de centrais nucleares que a China e a Índia vão criar nos próximos 15 anos, a quantidade que correm o risco de serem desligadas — isso foi a descoberta mais alarmante. TED لذلك، عندما قمنا بدراسة كل الأرقام، وأضفنا ذلك فقط-- كم من الطاقة النووية نتوقع أن الصين والهند ستنتج على مدى 15 سنة المقبلة، وما مدى خطورة تعطيلها -- كان هذا الاكتشاف الأكثر إثارة للدهشة.
    Ele disse, no início da década de 2000 que, se fosse necessário que a China e a Índia abandonassem os combustíveis fósseis, teríamos que criar uma tecnologia capaz de passar o "teste Chindia" — sendo "Chindia" a junção das duas palavras. TED وقال، في بداية عام 2000، إنه إذا أردت أن تبعد الصين والهند عن استخدام الوقود الأحفوري، يجب أن تبتكر تقنية تناسب "صينهند"، كون مصطلح "صينهند"، يجمع الكلمتين،
    E o México permanece um dos maiores importadores de cereais do planeta porque não aplica a tecnologia que foi descoberta no México. Não reconheceu o trabalho deste homem, ao ponto de não haver estátuas deste homem em nenhum lugar do México. Há na China e na Índia. E o instituto que este homem geriu, mudou-se agora para a Índia. Esta é a diferença entre adotar tecnologias e discutir tecnologias. TED والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب في الكوكب لأنها لا تطبق التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى الهند. ذاك هو الفرق بين تبني التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات.
    Nessa altura, a população africana será ligeiramente inferior à população actual da China e da Índia combinadas. TED عند هذه النقطة، سيكون السكان الأفارقة أي أقل بقليل من عدد السكان الحاليين من الصين والهند مجتمعة.
    CA: Então está convencido de que, mais tarde ou mais cedo. ao vivo, em tempo real. pode ter este tipo de conversas, fomentar perguntas, mas envolvendo pessoas da China e da Índia? TED كريس: إذاً فأنت تتصور، في نقطة ما، مباشرة، على الهواء، يمكنك عقد مثل هذا النوع من النقاش، تستدعي الأسئلة، مع ناس من الصين والهند يشاركون فيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus