Ao invés de tentares ser engraçado, poderias apenas fechar o acordo, para eu fazer meu trabalho e dizer qual departamento vai levar na cabeça. | Open Subtitles | بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ. -ماذا، أتقتل القوّات الخاصّة؟ |
Walden, deixa-me apenas ligar para o Zuckerberg e fechar o negócio. | Open Subtitles | (والدن)، دعني أتّصل بـ(زوكيربورغ) وأنهي الصّفقة. |
Precisa de ajuda para fechar o negócio, Skalk? | Open Subtitles | أتحتاجُ لِمساعدة لإتمام الصّفقة يا (سكالك)؟ |
Creio que o acordo era tudo o que havia entre nós. | Open Subtitles | . اعتقدت ان الصّفقة كانت كلّ شيء بيننا |
Ah, sim a fazer o acordo. | Open Subtitles | أجل، بعقد الصّفقة |
Sou especialista em situações complicadas, Gerald, e, quando saí, às 19 horas, o acordo não estava em perigo. | Open Subtitles | حسنا يا (جيرالد) ، أنا متخصّص في الحالات المضطربة و عندما غادرة على السابعة مساءاً ، لمْ تكُن هذه الصّفقة في خطر |
Isto não sabota o acordo. | Open Subtitles | وهذا لا يلغي الصّفقة - لكنّه يخبرهم - |
Faz o acordo! | Open Subtitles | أجرِ الصّفقة معه |
Em segundo lugar, à luz do nosso acordo, assim que o Cooper assinasse o acordo que lhe dava o que queria, os nossos honorários seriam pagos, e por isso, às 19h30, recebi a confirmação de uma transferência | Open Subtitles | ...ثانياً ، طريقة عمل اتفاقنا هي أنّه في اللّحظة التي يوقع فيها (كوبر) على الصّفقة التي أعطتك كلّ شيء أردته رسومنا كانت مستحقّة و واجبة الدّفع ، لهذا و على الساعة 7: |
- o acordo fica sem efeito. | Open Subtitles | -ستلغى الصّفقة |