Até passar esta confusão toda e poderem voltar para o circo. | Open Subtitles | حتى تخف الضجة وبإمكانكم العودة إلى السيرك |
No momento dos disparos, pareceu haver uma confusão qualquer. | Open Subtitles | في وقت إطلاق النار بدا أن هناك بعض الضجة |
Pára de chorar, rapaz. Todo este alarido por nada. | Open Subtitles | توقف عن النواح يا فتى كل هذه الضجة على لآشيىء |
Então, porquê este alvoroço por causa deste pervertido morto? | Open Subtitles | اذن لم كل تلك الضجة بسبب منحرف ميت؟ |
Eu tentei alargar-lhe um pouco os gostos, mas é impossível. Ele só ouve essa barulheira. | Open Subtitles | حاولت تحديث ذوقه لكن مستحيل هذه الضجة هي كل ما يسمع |
Não falo. Só ouvirão o som da minha câmara de vídeo. | Open Subtitles | لن أتكلّم على الإطلاق، ستسمعين وحسب الضجة الصادرة عن آلة التصوير |
No meio da confusão ele é despachado e os outros podem fugir. | Open Subtitles | في هذه الضجة , يتم انجاز المهمة والآخرين يغادرون البلاد لأى مكان آخر |
- Aquela confusão toda era isso. | Open Subtitles | كان إنذاراً كاذباً بعنبر المجانين كان هذا سبب كل تلك الضجة |
O caos e a confusão do que ocorreu aqui esta noite continuam por revelar. | Open Subtitles | الضجة و الغموض بسبب أحداث الليلة الماضية لا زال قيد التحري |
Por que toda esta confusão por uma astrofísica que analisava sinais de rádio? | Open Subtitles | لمَ كلّ هذه الضجة حول عالمة فيزياء فلكيّة التي حللت إشارات لاسلكيّة؟ |
Uma confusão na imprensa, foi duro. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الضجة في الصحافة حول هذا الموضوع هنا، |
De qualquer maneira, não sei para que é tanto alarido. | Open Subtitles | وبأي حال , لست متأكده عما كل تلك الضجة |
Ele ressaltou que a Bíblia não tem mandamento sobre guardar a Quaresma, e advertiu Zurique que era a Igreja que deixara de lado as reais leis de Deus fazendo tal alarido sobre coisas deste tipo. | Open Subtitles | لقد أشار إلى أن الكتاب المقدس لا يوجد به أي وصية حول مراعاة الصوم الكبير وحذر زيوريخ بأن الكنيسة كانت تُهمش شرائع الرب الحقة عن طريق صنع مثل هذه الضجة حول أشياء من هذا القبيل |
O Darmody quer ver o porquê de tanto alarido. | Open Subtitles | ـ لماذا؟ "دارمدي" يريد معرفة سبب كل هذه الضجة. |
Executar pequenas tarefas cerimoniais com o mínimo de alvoroço, não acabar em todos os jornais. | Open Subtitles | أن تؤدي المهام الرسمية الصغيرة بأقل قدر من الضجة لا أن ينتهي بك الأمر في صفحات الصحف. |
Espero que a barulheira lá ao fundo não tenha sido muito desagradável. | Open Subtitles | آمل أن الضجة التي سمعتموها لم تكن منفِّرة |
Eu quero saber se podemos decompor o som, extrair algum som ao fundo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا التحديد، لتوضحي الضجة التي في الخلفية |
Espero que possa me dizer o porquê de tanto rebuliço. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك ستخبرني, لماذا كل هذه الضجة ؟ |
Corrija-me se eu estiver errado, mas contratou-me para fazer barulho. | Open Subtitles | ،صحّح كلامي إن كنت مخطئاً لقد استأجرتني لإثارة الضجة |
Vem um monte de sons de arranhões e pancadas da casa das máquinas. | Open Subtitles | الكثير من الخربشة و الضجة قادمة من غرفة المحركات |
Tinha uma espécie de clarabóia e eu ouvia ruídos estranhos atrás dela, como madeira a cair e vigas de metal. Pareço eu a fazer reparações em casa. | Open Subtitles | وكان بإمكاني سماع الضجة القادمة من ورائها مثل صوت تحطم الخشب و الشعاع |
Há barulhos esquisitos na rua e não tenho a minha máquina de ruído branco. | Open Subtitles | وهناك أصوات غريبة في الشارع ولا املك جهاز الضجة الأبيض |
Presumo que houve um jogo ontem à noite, pelos tumultos na minha rua, e pelo que percebi, foi mais uma gritaria. | Open Subtitles | أفترض أنه كان هناك مباراة يوم أمس بسبب الضجة التي حدثت بشارعي، ومما يمكنني تحليله، كانت قضية صاخبة نوعاً ما |
O verdadeiro desafio é encontrar, projetar, criar, dar poder a estes elementos de ligação, capazes de inovar, de transformar o ruído e o silêncio num sinal e, por fim, levar as nossas democracias para o século XXI. | TED | لكن التحدي الحقيقي إيجاد وتصميم وإحداث وتعزيز دور وسائل التواصل هذه التي تقود للابتكار والتجديد وتحويل الضجة والصمت إلى إشارة وأخيرًا لإيصال الديمقراطية إلى القرن الواحد والعشرين |
Eu estava apenas, me perguntando o que todo o barulho era anterior. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل ما كانت كل تلك الضجة في الوقت السابق؟ |