"الضحكات" - Traduction Arabe en Portugais

    • gargalhadas
        
    • riso
        
    • risadas
        
    • risinho
        
    • risos
        
    Estas são os milhões de gargalhadas que nos fizeram ultrapassar esses tempos difíceis. Open Subtitles هذه ملايين الضحكات التي ساعدتنا لتجاوز كلّ الأوقات الصعبة.
    Era a minha forma de obter gargalhadas. Open Subtitles انها طريقتي في, اوه, الحصول على الضحكات.
    "E o riso é ouvido nas colinas, "O coração acalma-se no meu peito, Open Subtitles ويمكن الاستماع إلى الضحكات عبر التل قلبي يرفرف في صدري
    Vou mostrar-vos alguns exemplos de seres humanos reais a rirem-se. Queria que pensassem nos sons que as pessoas fazem e como podem ser esquisitos e também quão primitivo é o som do riso. TED وما أنا بصدده الآن هو أنني سأعرض عليكم بعض الأمثلة لأشخاص حقيقيين يضحكون، وأريدكم أن تفكروا في صوت الضحكات التي يصدرونها وكم سيكون ذلك غريباً في واقع الأمر كيف أن الضحك الفطري هو بمثابة صوت.
    Mas não quer dizer que não possamos dar umas risadas. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعنى اننا لا نستطيع ان نحظى ببعض الضحكات
    Aquele risinho não me diz respeito. Ou será que diz? Open Subtitles هذه الضحكات ليست من شأني، أو هي كذلك؟
    As gargalhadas e lágrimas, e os olhos cruéis que nos observam. Open Subtitles الضحكات والبكاء والعين القاسيه تدرسك
    Claro que rebentámos com a fábrica e centenas ficaram sem emprego além da multidão que virá atrás de nós quando a energia faltar mas ao menos demos umas gargalhadas, certo? Open Subtitles صحيح أننا قضينا على المصنع والمئات سيكونون عاطلون الآن وتذكر الجماهير الغاضبة التي ستطاردنا عندما تنقطع الطاقة لكن على الأقل حصلنا على بعض الضحكات
    As gargalhadas não são a sério? Open Subtitles هذه الضحكات ليست حقيقيه أليس كذلك ؟
    Conversámos, demos umas gargalhadas. Open Subtitles لقد تحدّثنا، تشاركنا بعض الضحكات
    Aposto que isso produziu imensas gargalhadas. Open Subtitles أراهن أن ذلك تسبب بالكثير من الضحكات
    O Sr. Vabina recebe todas as gargalhadas. Open Subtitles السيد مكنون يستحوذ على كل الضحكات
    Todos, jovens e velhos, acham o riso real mais contagioso do que o riso forçado, mas ao envelhecermos, torna-se menos contagioso. TED كل شخص، صغير أم كبير، يجد أن الضحكات الحقيقية معدية أكثر من تلك المصطنعة، و كلما تقدم بك العمر، يصبح كل ذلك أقل عدوى بالنسبة لك.
    A CBS: zero. "Do riso às lágrimas". Este é um dos mais antigos anúncios de cigarros. TED CBS: صفر من الضحكات للدموع. هذا أحد أقدم إعلانات التبغ
    O empregado disse às pessoas da mesa ao lado e elas riram-se, foram contando a mais pessoas e o riso foi aumentando. Open Subtitles أخبر النادل من يجلسون بالمائدة المجاورة بما قاله الصبى ، و ضحكوا جميعاً و تم اخبار المزيد من الناس و زادت الضحكات و المزيد من الناس و المزيد من الضحكات
    Um riso alegre quebra o silêncio de uma noite de Outono-Basho. Open Subtitles {\fad(500,500)\bord1\b1}أصوات الضحكات .. كسرت سكون فصل الخريف الهادئ باشو) 1644م
    Nada de mais conversas risadas e tudo mais. Open Subtitles .وبعدها النقاش و الضحكات , كل شيء إنتهى
    E, até aos dias de hoje, no dia das bruxas ainda se ouvem as risadas demoníacas dos fantasmas adoradores do diabo, enquanto percorrem os bosques à procura de mais crianças para sacrificar! Open Subtitles وإلى يومنا هذا، وفي ليلة عيد القدّيسين، يمكنكم سماع الضحكات الشيطانية لأشباح عبدة الشيطان بينما يجوبون الغابة، بحثاً عن المزيد من الأطفال ليضحوا بهم!
    - Aquele risinho. - Nada. Open Subtitles تلك الضحكات لاشيء
    Os risos verdadeiros aparecem a vermelho e os forçados a azul. O que vemos é que há uma reação rápida. TED يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus