"الضحيّةَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vítima
        
    • da vitima
        
    Não quero que o seu marido seja décima sexta vítima. Open Subtitles أنا لا أريدْ زوجَكَ ان يَكُونَ الضحيّةَ السادسة عشرةَ.
    Talvez a família da vítima tenha feito isto por vingança. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا عائلة الضحيّةَ عَمِلَ هو للإنتقامِ. لا، لا.
    Um cara da compania de telefone achou a vítima. Open Subtitles أوه , رجل مِنْ شركة الهاتفِ وَجد الضحيّةَ.
    Vamos descobrir quem envenenou a vítima e prendê-lo por homicídio. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نكتشفَ الذي سمّمَ الضحيّةَ ونعتقلُه بسبب القتلِ
    As câmeras de segurança mostram que o marido... foi ao apartamento da vitima naquela manhã, não mostra? Open Subtitles تُشيرُ آلاتُ تصوير المراقبةَ إليها ذَهبَ الزوجُ إلى شُقَّةِ الضحيّةَ ذلك الصباحِ، هَلْ هم لَمْ؟
    O objectivo dos Thunderbirds é salvar. Só temos que lhes arranjar uma vítima. Open Subtitles إنّ غرضَ صقور الجو أَنْ يُنقذَوا الناس كُلّ نَحتاجُه ان نَعطيهم الضحيّةَ
    A vítima não pôde falar. Um desenhador fez este retrato segundo descrições de testemunhas. Open Subtitles إنّ الضحيّةَ غير قادر على كَلام، لكن وَصفَ الشهودُ المُهاجمَ
    Esta corda é igual à corda que a vítima tinha ao pescoço. Open Subtitles هذا الحبلِ كَانَ مماثل إلى الحبلِ حول رقبةِ الضحيّةَ.
    O sangue que havia nas mãos do Tom era da vítima, sem dúvida. Open Subtitles الدمّ على أيدي توم كَانَ بالتأكيد الضحيّةَ.
    Esta mancha aqui foi causada pela ferida no pescoço da vítima. Open Subtitles جرح رقبةِ الضحيّةَ. هذا النمطِ الآخرِ، مع ذلك... نمط الهراءَ...
    O Procurador deu-me as fotos do soutien da vítima. Open Subtitles DA فقط زوّدَني بنسخِ الصورِ حمالةِ صدر الضحيّةَ.
    Podem ser da vítima. Open Subtitles حَسناً، أَحْسبُ هم يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الضحيّةَ.
    Mas algum do sangue da vítima conseguiu escapar à limpeza, certo? Open Subtitles البعض مِنْ دمِّ الضحيّةَ لَهُ هَربَ من تنظيفِي، حقّ؟
    Como é que sabes que não era a vítima que estava a beber? Open Subtitles حَسناً، هكذا تَعْرفُ الضحيّةَ أما كَانتْ تَشْربَ الصودا؟
    Quero dizer, o facto dele não ter levado as jóias da vítima... sugere que ele se identificou com ela. Open Subtitles أَعْني، الحقيقة أنَّهُ لَمْ يَأْخذْ مجوهراتَ الضحيّةَ يَوحي بأنّه تَعاطفَ معها.
    E ele quer que a vítima o veja de qualquer maneira. Open Subtitles وهو يُريدُ الضحيّةَ أَنْ تَراه على أية حال.
    Conforme a idade da vítima aumenta, geralmente, a idade do agressor diminui. Open Subtitles و عُمر الضحيّةَ يَرتفعُ، عموماً عُمر المهاجمَ يَهْبطُ.
    O carro da vítima perdeu o controlo. Open Subtitles سيارة الضحيّةَ كَانتْ خُرُوج عن السيطرة.
    As únicas impressões digitais na faca são da vítima. Open Subtitles بصمات الأصابع الوحيدة على السكينِ كَانتْ الضحيّةَ.
    Acho que a vítima viu imagens da cena do crime. Open Subtitles أعتقد الذي منشار الضحيّةَ يَعْكسُ مِنْ مشهدِ الجريمةَ.
    Sabemos que a ligação veio do apartamento da vitima. Open Subtitles نَعْرفُ النداءَ جاءَ مِنْ شُقَّةِ الضحيّةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus