Bem, então estas gigantes bolas de medicina já não vão funcionar. | Open Subtitles | حسنا اذن هذه الكرات الضخمة الطبية لن تعمل بعد الآن |
E ele reconstruiu a América com uma série de barragens gigantes que trouxeram energia eléctrica e emprego a milhões de pessoas. | Open Subtitles | كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان |
Sim, as janelas são enormes, os soalhos são fantásticos. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ نعم, والنوافذ الضخمة, والارضيه جميلة, حسنا؟ |
Está aqui em jogo uma dinâmica extremamente poderosa que tem enormes implicações comerciais e culturais. | TED | ديناميكية قوية للغاية لها آثارها الضخمة التجارية والثقافية هي في الملعب. |
Reparem: aquela grande bossa no meio já tem raparigas na escola. | TED | أنظروا: تلك الحدبة الضخمة في المنتصف بالفعل الفتيات في المدارس. |
Se fizermos zoom, o que estão a fazer é a manter juntas estas grandes moléculas: os nucleótidos. | TED | لذا، إذا ما كبرت الصورة، ستجد أن مهمتهما هي الإمساك بهذه الجزيئات الضخمة النيوكليوتيدات معاً. |
AG: Bem, acho que basicamente o que desencadeou este aumento enorme foi o grupo de refugiados sírios. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، أعتقد، في الأساس، أن سبب هذه الزيادة الضخمة هي مجموعات اللاجئين السوريين. |
gigantes urzes, lobélias e varios arbustos crescem nas suas encostas superiores. | Open Subtitles | تنمو الهيذرات الضخمة و اللوبيليا و القريض على مُنحدراتهِ العليا |
Estava a ajudar a limpar as "onsen", as termas comunitárias, as banheiras enormes, gigantes. | TED | كنت أساعد في تنظيف الأونسن الجماعي، أحواض الاستحمام الكبيرة الضخمة. |
Os bonecos gigantes da Royal de Luxe chegam a uma cidade e vivem nela por uns dias. | TED | حيث جاءت عرائسها الضخمة إلى المدينة وظلت بها لأيام قليلة |
Como é que essas enormes moléculas se estabilizam para serem viáveis? | TED | كيف يمكن إضفاء شيءٍ من الإستقرار على تلك الجزيئات الضخمة التّي تبدو عليها الحيوية؟ |
Dado que era uma civilização tão vasta, poder-se-ia esperar encontrar poderosos governantes, reis, e enormes monumentos a glorificar estes poderosos reis. | TED | وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء. |
Eles paravam sempre para visitar estes enormes touros alados que costumavam guardar os portões daquela antiga metrópole, e o menino costumava assustar-se com estes touros alados, mas ao mesmo tempo eles entusiasmavam-no. | TED | دائما ما كانوا يتوقفون لزيارة الثيران ذات الأجنحة الضخمة التي كانت تحرس بوابات تلك المدينة القديمة، والطفل كان خائفا من هذه الثيران المجنحة، لكنها كانت تثيره في نفس الوقت. |
Mas com a lâmpada, tu serás o grande chefão, o falafel quente, a pessoa mais poderosa na Terra. | Open Subtitles | و لكن بالمصباح, يمكنك أن تكون كالجبنة الضخمة,.. كالفلافل الساخنة, ستكون أقوى شخص ٍفي كوكب الأرض |
Decerto tens a consciência de que não posso parar a grande máquina. | Open Subtitles | أنا واثق من أنك تدرك عدم قدرتى على إيقاف الألة الضخمة |
Não me parece, Não me dou bem em grandes cidades. | Open Subtitles | انني لا اعتقد انني استطيع المكوث في المدن الضخمة |
Vamos voltar ao trabalho idiota, a investigar grandes montes de esterco? | Open Subtitles | عد إلى عمل الأبله تحقيق في الأكوام الضخمة من السماد؟ |
Mas não era barato dirigir toda esta enorme operação. | TED | ولكن إجراء تلك العمليات الضخمة لم يكن رخيصاً. |
Não crianças, não tenham medo. Eu vou na digressão com vocês... no meu novo "Monster Truck"! | Open Subtitles | كلاّ يا أولاد، لا تنزعجوا، سأرافقكم بالجولة بشاحنتي الضخمة الجديدة |
Alguém roubou o donut gigante da fachada da Taco Hut, que costumava ser a loja dos donuts. | Open Subtitles | سرق أحدهم الونات الضخمة من أمام مطعم تاكو هت والتي كانت توجد أمام مكان الدونات |
As técnicas de megadados estão já a revolucionar sectores cada vez maiores da nossa economia, e o mesmo poderia ocorrer com as áreas da biologia e da medicina. | TED | اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك. |
Com o envolvimento político, podemos votar em candidatos que se preocupam com estes riscos, e podemos apoiar uma maior cooperação internacional. | TED | وبمشاركتك السياسيّة، بإمكانك انتخاب المرشحين الذين يهتمون بهذه المخاطر، كما تستطيع دعم عمليات التعاون الدوليّ الضخمة. |
Actualmente, nesta área da ciência em particular, o desafio passa por aprender o máximo que conseguirmos o mais rápido possível a partir destas vastas séries de dados. | TED | واليوم في هذا المجال من العلم، يزداد التحدي كيف نتعلم قدر المستطاع وبأسرع ما يمكن من مجموعات المعطيات الضخمة. |
Quero dizer, tem os phantoms de tamanho humano e as feiosas lagartas phantoms, e os phantoms voadores. | Open Subtitles | أعني، لديكم الأطياف ذات الحجم الآدمي و تلك الضخمة المفزعة.. |
Era esta ideia de que se gostas dos Kiss, significa que fazes parte deste massivo grupo de gente que tem os mesmos valores que tu. | Open Subtitles | كان هذا فكرة أنه إذا كنت ترغب قبلة، يعني أن كنت جزءا من هذه المجموعة الضخمة من الناس الذي لديه نفس القيم كما كنت. |
Isso aí! É a grandalhona do apartamento 12? | Open Subtitles | أوه, أهى الفتاة الضخمة من شقة 12؟ |
Essa textura era dobrada na presença de objectos maciços como o sol. | TED | و أن هذا النسيج انثنى في وجود اﻷجسام الضخمة مثل الشمس |