"الضرر الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • danos que
        
    • dano que
        
    • estrago que
        
    • estragos que
        
    • o mal
        
    • o dano
        
    • o estrago
        
    • os danos
        
    O problema é tentar perceber como controlar os danos que infligimos. Open Subtitles المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه
    Não devia ter podido resistir a ver os danos que causou. Open Subtitles من المفروض الا يتمكن من مقاومة رؤية الضرر الذي احدثه
    Só vejo os danos que ele causa por onde passa. Open Subtitles كلّ ما رأيته هو الضرر الذي يخلفه في طريقه.
    Imagine só no dano que faria a estas famílias, a estas crianças. Open Subtitles فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال
    Engraçado o estrago que um livrito pode fazer nas mãos duma rapariguita. Open Subtitles غريب، الضرر الذي يمكن أن يفعله كتاب صغير خصوصا إذا وقع بين يدي فتاة صغيرة غبية
    Não vos vou contar os estragos que esse dinheiro fez. TED لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال.
    Depois de todos os danos que causei, pensei que ficaria zangado. Open Subtitles أقصد بعد كل الضرر الذي تسببته , ظننتك ستكون غاضبا.
    Não até haver alguma discussão sobre os danos que pode causar. Open Subtitles على الأقل حتى يتم مناقشة الضرر الذي يمكن أن تسببيه
    Mas, ao mesmo tempo, tem sido cada vez mais frustrante porque só começámos a medir os danos que temos feito. TED ولكن في نفس الوقت، كان ذلك محبطا على نحو متزايد لأننا قمنا بقياس الضرر الذي تسببنا به.
    Faz ideia dos danos que está a causar com esses pós e focos? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن الضرر الذي تسببه؟ مع الغبار
    Nem sei se ele se apercebe da quantidade de danos que está a inflingir ao seu carro. Open Subtitles أنه حقاً غير مدرك مقدار الضرر الذي سيلحق بسياراته
    Sabes, tipos como aquele não sabem os danos que estão a causar. Open Subtitles اشخاص كهؤلاء، لا يدركون مدى الضرر الذي يسببوه
    Os danos que ele causou ao governo Americano vai nos milhares de milhões. Open Subtitles إن الضرر الذي سببه للحكومة الأمريكية يقدر بالملايير
    Não, os replicadores consertaram todos os danos que causamos com os zangões. Nós apenas não temos a energia. Open Subtitles لا, الربليكنورز اصلحوا كل الضرر الذي قمنا به بالازيز.
    Infelizmente, e impossível inverter o dano que já foi feito. Open Subtitles للأسف، لا يوجد طريقة لنعكس بها الضرر الذي وقع بالفعل
    O que quer que a mulher tenha feito, o dano que tiver caus... Open Subtitles كولونيل ، مهما كان مافعلته تلك المرأه مهما كان الضرر الذي تسببته
    Se ele soubesse aonde estavam seus pais, você consegue imaginar o dano que meu legado deixaria à ele? Open Subtitles ان عرف من هم ابويه هل تستطيع تخيل الضرر الذي سيتركه آثر سمعتنا عليه؟
    Bem, da-me um segundo para ver o estrago que ela fez. Open Subtitles حسناً, أمهلني لحظة حتى أقدر الضرر الذي أحدثه
    Um espectro nunca visto cuja única prova de existência era o rasto de estrago que deixava atrás de si. Open Subtitles ولبعض الذين شاهدوه الدليل الوحيد الذي يدل على وجوده الضرر الذي يلحق بالمكان الذي غادر منه
    No entanto, não consigo ignorar todos os estragos que foram feitos em nome da religião, não só da minha, mas de todas as maiores religiões do mundo. TED لكن لا يمكنني ان أتغاضى عن الضرر الذي حصل باسم الدين، ليس ديني فقط، ولكن كل الديانات في العالم.
    Vamos ter de enfrentar o mal que temos causado. TED لذا علينا أن نحسب الضرر الذي تسببنا به.
    uma toxina externa também pode mudar o dano causado pelo cancro. Open Subtitles لكن يمكن لسم خارجي تغيير الضرر الذي تسبب به السرطان.
    Cada um deles é apresentado ao juiz para determinar os danos. Open Subtitles على كل منهم الظهور أمام القاضي لتحديد الضرر الذي أصابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus