Só temos uma granada atordoante cada um... assim só usem se for absolutamente necessário. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا الكثير من القنايل اليدوية لذا استخدموها عند الضرورة القصوى فقط |
Não há motivos para abrir fogo a menos que seja absolutamente necessário. Preparado? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسباب تدعو إلى وقف إطلاق النار حتى الضرورة القصوى. |
Nenhum disparo, a menos que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | لا استخدام للأسلحة إلا عند الضرورة القصوى |
Nunca o poisava a não ser que fosse absolutamente necessário. | Open Subtitles | بشكل دائم فى الحقيقة انه لم يكن يتركها الا فى الضرورة القصوى . |
Não me incomodes a menos que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | ولا تزعجني إلا عند الضرورة القصوى |
Nada de induzir, só se absolutamente necessário. | Open Subtitles | لا تستخدمى قدرتك الا عند الضرورة القصوى |
A não ser que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | إلا في حال الضرورة القصوى |
Só quando é absolutamente necessário. | Open Subtitles | فقط عند الضرورة القصوى. |