Estou a trabalhar para o meu irmão cego que não pode pagar a viagem à Coreia. | Open Subtitles | انني اقوم قام اخي الضرير الذي لم يستطع السفر الى كوريا |
Não, sou apenas um cego vulgar. | Open Subtitles | لا لست سوى الرجل الضرير العادي الذي تعرفه ليس إلا |
É o cego que vos comprou um pinheiro. | Open Subtitles | إنني أنا الرجل الضرير الذي ابتاع شجرة لعيد الميلاد من عندكم |
"O personagem do cego, "que canta uma canção de amor ridícula, | Open Subtitles | شخصية الرجل الضرير الذي يغني عن الحب الطائش. |
Um cego vê-la-ia num minuto. | Open Subtitles | الضرير يستطيع معرفة ذلك على الفور |
Deixamos este cretino cego morrer ou não? | Open Subtitles | هل ندع هذا الوغد الضرير يموت ام لا؟ |
Não me digam que perdemos o cego. | Open Subtitles | لا تقولوا لي إننا أضعنا الرجل الضرير |
Um cego vulgar. | Open Subtitles | الرجل الضرير العادي |
Como um cego numa orgia, tinha que tactear no escuro. | Open Subtitles | و مثل الضرير سأتحسس طريقى |
Até um esquilo cego encontra uma noz de vez em quando. | Open Subtitles | حتــى السنجـاب الضرير يجــد بين (الحين و الأخر حبة بلوط ، (بوبي |
E o cego sou eu! | Open Subtitles | وأنا الرجل الضرير. |
Vais morrer no dia em que o homem cego conseguir ver-te. | Open Subtitles | -ستموت يوم يراك الرجل الضرير . |
Vais morrer no dia em que o homem cego conseguir ver-te. | Open Subtitles | -ستموت يوم يراك الرجل الضرير . |
Homem, sim, foi este irmão humilde do Egipto chamado El Sayyid Nosair, que na realidade costumava andar com o sheik cego em Brooklyn. | Open Subtitles | (يا صاح، كان هذا الرجل المتواضع من (مصر (الذي يحمل اسم (السّيد نصير والذي كان في حقيقة الأمر متعاطفا (مع الشيخ الضرير في (بروكلين |