"الضغينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • rancor
        
    • ressentimentos
        
    • raiva
        
    • ressentimento
        
    • ressentido
        
    • despeito
        
    • rancores
        
    Bem fundo, eu sentia uma espécie de rancor, de raiva. Open Subtitles شعرت داخلي بنوعٍ من الضغينة و الغضب الطافح
    Pode haver cem pessoas que guardem rancor deles. Open Subtitles يبدو أنه هنالك المئات من الأموات يكنّون الضغينة لهم
    Provavelmente alguém perdeu o caso e tinha rancor. Open Subtitles بالتأكيد أن أحدهم قد خسر قضية ما ويحمل لها الضغينة.
    Ninguém guarda ressentimentos tanto tempo. Open Subtitles لا يحمل أحداً هذه الضغينة طوال فترة كهذه
    Queres que ele alimente esse tipo de ressentimento com acções da Ojai? Open Subtitles و أنت تريدينه أن يعالج هذه الضغينة و أسهم أوهاي في جيبه ؟
    Mas então ajudem-me, senão ficarei ressentido com vocês para o resto das vossas vidas. Open Subtitles ولكن اعلموا أني سأكنّ الضغينة لكل حقير منكم إلى نهاية أعماركم.
    Os japoneses sabem bem como guardar rancor, não sabem? Open Subtitles يبدو أن اليابانيون يعرفون جيدا كيف يضمرون الضغينة والحقد، أليس كذلك؟
    Não foi nenhuma conspiração, foi um homem num acto de rancor. Open Subtitles لم تكن هذه مؤامرة لقد كان مجرد تصرف فردي بسبب الضغينة
    Tudo bem, Sardas, Não vou guardar rancor. Open Subtitles ولا بأس بهذا يا ذات النمش فلن أكنّ لك الضغينة لذلك
    Isso nos dá motivo, supondo que ele guardou rancor todos esses anos. Open Subtitles ما يعطينا الدافع بافتراض أنه حمل الضغينة طوال السنين الماضية
    Não guardes rancor, está bem? Open Subtitles لا تكبحي الضغينة، كلما كبحتِ الضغينة ، كلما تجعّد وجهكِ.
    - O caso acabou há meses, muito tempo com rancor. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر، وقت طويل لحمل الضغينة.
    Meu Deus, vocês realmente guardam rancor. Open Subtitles . يارباه، إنّكم أناسٌ تحملون الضغينة طويلاً
    O rancor que você mantenha contra nós como um grupo, você deve se concentrar em alguns, não para mim. Open Subtitles هذه الضغينة الّتي تكنها لجميع الناس يجب أن توجّه ناحية القليل و ليس ناحيتي
    Acho que está a mostrar-nos quanto tempo alguém consegue guardar ressentimentos. Open Subtitles أعتقد أنها ترينا إلى متى قد يحمل المرء الضغينة في قلبه
    Estas pessoas não são nossas inimigas. Não guardamos rancores nem ressentimentos. Open Subtitles هؤلاءالناسليسواأعدائنا، نحنُ لا نكن الضغينة و الأمتعاض.
    As pessoas pensam sempre que raiva é a emoção mais perigosa, mas a aversão é a linguagem do ódio. Open Subtitles الناس يظنون دائماً بأن ذلك الغضب هى اخطر المشاعر الانسانية... ولكن الاشمئزاز هو اللغة المُعبرة عن الضغينة.
    Não, não quero que ele alimente ressentimento algum. Open Subtitles لا ، أنا لا أريده أن يعالج أي نوع من الضغينة
    Não me perguntes o motivo mas Dooko parece estar ressentido comigo, desde da época que eu o fiz refém. Open Subtitles لا تسألى لماذا لكن دوكو يحمل لى الضغينة منذ علاقة "احتجزته رهينه " الحقيقة , لقد كنت اراقب
    Ainda cometemos assassínios por ganância, despeito e inveja. Open Subtitles مازلنا نرتكب جرائم بسبب الطمع , الضغينة والغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus