Talvez a mais bizarra conduta de todos eles tem lugar nos jardins do subúrbio da Inglaterra, e parece que até muito recentemente, ainda ninguém reparou. | Open Subtitles | ربما أغرب سلوك يحدث في حدائق الضواحي لانجلترا ويبدو أنه لعهد قريب لم يلاحظ أحد حتى. |
Eu não tenho qualquer interesse em casar-me ou mudar-me para o subúrbio. | Open Subtitles | ليس لي إهتمام بالزواج وسأنتقل إلى الضواحي |
Eles não têm que crescer num subúrbio qualquer. | Open Subtitles | ليس عليهم ان يكبروا في أحد الضواحي في مكان ما |
Quer vocês adorem o ambiente idílico e privado dos subúrbios quer detestem as suas zonas comerciais sem alma, há razões por que é importante recuperar e reequipar. | TED | إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق |
Perderam a casa em 82 e mudaram-se para os arredores. | Open Subtitles | فقدوا المنزل في 82 وبعد ذلك انتقلوا الى الضواحي |
Wattled-guans o fazem nas florestas tropicais da Amazônia, e assim o fazem nos jardins suburbanos da Europa. | Open Subtitles | تفعل الغوان المغببة ذلك في غابات الأمازون الإستوائية، وكذلك يفعل الرميز الكبير بحدائق الضواحي لأوروبا |
Porque é que os teus pais arrastaram-te para o subúrbio, afinal? | Open Subtitles | إذاً , لماذا انتقل والديك إلى الضواحي على أية حال ؟ |
Se tiver sucesso, outros 20.000 prisioneiros serão mudados para casas no subúrbio no princípio do mês que vem. | Open Subtitles | لو نجح 2000سجيناً آخر سينتقلون إلى بيوت الضواحي بحلول أول الشهر القادم |
Quer que eu seja como as meninas do subúrbio, não é? | Open Subtitles | الا تريدني ان ابدوا تماماً كـ فتيات الضواحي ، اليس كذلك ؟ |
Os pássaros estão para o subúrbio assim como as sirenes da polícia estão para a cidade. | Open Subtitles | تغريد العصافير في الضواحي بمثابة صوت صفارة إنذار الشرطة للمدينة |
Fui sentenciada a uma vida no subúrbio, mas se eu segurar a onda, talvez saia antes por bom comportamento. | Open Subtitles | لقد حُكم علي بقضاء عمري في الضواحي ولكنني تمسكت بأمل أن أخرج مبكراً لحسن السلوك |
Fiquei secretamente aliviada que não pediu pelo relógio de gato de volta, porque assim como o subúrbio no Halloween, eu estava me apegando por ele. | Open Subtitles | كنت مرتاحة بشكل سريّ أنها لم تطلب أن تأخذ الساعة التي على شكل قطة لانه مثل الضواحي في الهالوين |
Sabes que nunca ia aceitar se tivesses dito que vínhamos ao subúrbio. | Open Subtitles | أنت تعلمي أني لم أكن لأشارك لو قلتي أننا ذاهبين إلى الضواحي |
Contaram-me que o Kramer foi assaltado nos subúrbios, quando foi fazer babysitting. | Open Subtitles | سمعت أن كرايمر تعرّض للنهب في الضواحي أثناء قيامه بمجالسة طفل. |
Serás Mrs. Catcher Block, a viver numa casa de sonho nos subúrbios. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُي سّيدةَ كاتشر بلوك وتعيشين في بيتِ حلمِنا في الضواحي |
Tenho estado nos arredores a tomar conta dos filhos do meu irmão. | Open Subtitles | لقد كُنْتُ في الضواحي أراقب أطفالِ أَخِّي بضعة أيام. |
Não estou a falar de Berlim. Nos arredores, imaginem! | Open Subtitles | لا أتحدث كثيرا عن برلين في الضواحي لا يمكن أن تتخيل ذلك |
À medida que as cidades cresciam durante a revolução industrial, os grandes cemitérios suburbanos substituíram os pequenos cemitérios paroquiais urbanos. | TED | مع تقدّم المدن أبّان الثورة الصناعية، حلّت مقابر الضواحي الكبرى محل مقابر المدن الصغيرة. |
Tiveste a excitação de que estavas à espera, tiveste um escape para a tua pequena vida suburbana, | Open Subtitles | حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي |
Estão duas pessoas a dar-me ordens distintas: a primeira, uma mulher branca dum bairro burguês. | Open Subtitles | شخصان يعطيانّي توجيهات مختلفة الأولى أمرة بيضاء من الضواحي |
Carlton, seu idiota suburbano, o tipo é um estranho. | Open Subtitles | , كارلتون,يا غضب الضواحي . هذا الشخص غريب |
Penso que agora precisamos de uma rede de granjas suburbanas. | TED | أظن أننا بحاجة لإيجاد شبكة للمزارعين في الضواحي. |
Bem, tenho que me acostumar aos modos da zona rural obviamente. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انني سأتطبع بطباع اهل الضواحي |