"الضيافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • anfitriã
        
    • hospedes
        
    • anfitrião
        
    • de hóspedes
        
    • residência
        
    • honras
        
    • hospitaleiros
        
    • hospitaleiras
        
    • hospitalidade
        
    • visitas
        
    • hospedagem
        
    • convidados
        
    • acolhimento
        
    • hospitaleiro
        
    É muito boa anfitriã como para não vir a me saudar. Digo-te a verdade. Open Subtitles إنها تعرف واجب الضيافة جيداً لذا هي ستكون هنا لتحييني
    Nós não temos que ir à casa de hospedes. Open Subtitles ليس من الضروري أن نَذْهبُ إلى دارِ الضيافة.
    Que tipo de anfitrião seria eu senão vos oferecesse algum também? Open Subtitles أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟
    Volta para a casa de hóspedes e coze a bebedeira. Open Subtitles تَعُودُ التمايلاتُ إلى دارُ الضيافة ويَنَامُ الشيء بأكملهَ مِنْ.
    A maior parte da segurança deverá estar centrada na residência. Open Subtitles معظم الحماية، ستكون مُركزة على قصر الضيافة
    - E visto que vives aqui, deixo-te fazer as honras da casa. Open Subtitles وبما أنك تسكن هنا فسأسلّمك واجبات الضيافة
    Se trabalharmos em hospitalidade e não formos hospitaleiros, que adianta? Open Subtitles إن كنت تعملين في مجال الضيافة ولست مضيافة، فما الفائدة؟
    As hospitaleiras acompanham os hóspedes importantes, os vips. Open Subtitles فتيات الضيافة يرافقن الضيوف المهمين، الشخصيات الهامة
    Todas as decisões sobre os projetos científicos são competência de minha anfitriã, a National Science Foundation. Open Subtitles وجميع المقررات حول المشاريع العلمية وهي ميدان الضيافة للمؤسسة الوطنية للعلوم.
    Tenho que guardar o meu brilho de anfitriã para os convidados de verdade. Open Subtitles علي الاحتفاظ بشرارة الضيافة للضيوف الحقيقيين
    Vive na casa de hospedes porque os pais dela não podem pagar qualquer outra coisa agora. Open Subtitles التي تعيش في منزل الضيافة خاصتي لأن والديهما لا يمكنهما تحمل أي شيء آخر الآن
    Queres ir até a minha casa de hospedes? Open Subtitles أممكن أن تذهبي بالأعلي لدار الضيافة خاصتي ؟
    A política de portas abertas são um sinal de um grande anfitrião. Open Subtitles سياسة فتح الباب دليل على حسن الضيافة
    Desculpa. Deveres de anfitrião. Open Subtitles اعتذر لوازم الضيافة
    Deixei-a ali sozinha, fui para a casa de hóspedes e deitei-me. Open Subtitles أنا تَركتُها بدون تدخّل هناك؛ ذَهبتُ عُدْ إلى دارَ الضيافة.
    Vivo na casa de hóspedes, nas traseiras. Era isso que ela queria dizer. Open Subtitles أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده
    Mas não se preocupe. A cavalaria está a caminho. Estão no ar e devem chegar à residência em minutos. Open Subtitles لا تقلق التعزيزات قادمة يجب ان يكون في قاعة الضيافة بعد دقائق
    Deixa-me fazer as honras. Open Subtitles دعنى اقوم بواجب الضيافة
    Mas eles saíram agora da prisão, temos de ser hospitaleiros. Open Subtitles لذا علينا أن نُظهر لهم حسن الضيافة
    Talvez, se as coisas fossem um pouco mais hospitaleiras no sul do meu corpo defeituoso, o Buddy e eu estaríamos aqui agora, com um adolescente, e provavelmente até mais filhos, porque nós sempre nos amamos. Open Subtitles ربّما إذا كان عنده فقط القليل من الضيافة لأسفل جسمي المكسور، لو كنّا أنا و(بودي) هنا مُنذ أيام المراهقة،
    Onde está a grande hospitalidade sulista que ouço falar, Hattie Mae? Open Subtitles أين تلك الضيافة الجنوبية العظيمة التي سمعت عنها، هاتي ماي؟
    Pois o que descobriu nas suas visitas em Sussex foi vital para a resolução de ambos os mistérios. Open Subtitles انها تتمتع بالحياة الجيدة رغم اصرارها فى البقاء فى بيت الضيافة
    A única coisa que me incomoda é a tua aparente falta de habilidades com hospedagem. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يزعجني هو عوزك الواضح لمهارات الضيافة..
    Todos foram convidados. Open Subtitles احضرنا زوجاتنا وبناتنا لاجل الضيافة الكامله
    O mínimo que podemos fazer é prolongar o nosso acolhimento. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    - Se gostares... talvez sejas hospitaleiro e nos deixes partir. Open Subtitles لو كان يسعدك ربما انت ستتذكر قوانين الضيافة. هيا لنذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus