"الطاقة الكافية" - Traduction Arabe en Portugais

    • energia suficiente
        
    Tivemos alguns problemas em adaptar as equações, mas deve haver energia suficiente para nos levar até lá. Open Subtitles كان لدينا بعض المشاكل في معالجة المعادلات لكن يجب ان تتوافر الطاقة الكافية لتقودنا لهناك.
    — tudo na direção do ferro. Incapaz de continuar a produzir energia suficiente para manter a sua estrutura, colapsa sob a sua pressão gravitacional e explode numa supernova. TED لم يعد قادرًا على إنتاج الطاقة الكافية للحفاظ على بنيته، فينهار تحت تأثير ضغط جاذبيته وينفجر في مُستعرِ أعظم
    Seja qual for a cidade onde viva, tem energia suficiente no seu corpo, uma potencial energia, que iluminaria uma cidade inteira quase uma semana. Open Subtitles لا تهمني أي مدينة تسكن فيها ـ لديك الطاقة الكافية في جسدك، استعدادا، ـ لإنارة كامل المدينة لمدة أسبوع تقريبا
    mas espero que energia suficiente do raio seja canalizada para o núcleo, permitindo que activemos o campo de tempo reversível antes que tudo seja totalmente destruído. Open Subtitles لكن على أمل أن تتوجه الطاقة الكافية من الانفجار للحاسوب لتسمح له بعكس حقل الطاقة قبل أن يدمّر كل شيء
    O que significa que não podemos alargar o escudo, porque não temos energia suficiente. Open Subtitles مما يعني أن لا نستطيع تمديد الدروع لأنا لا نمتلك الطاقة الكافية اذا لم نخلي طريق للمدينة ستتمزق لأشلاء
    Está a abrir uma brecha na porta, mas não temos energia suficiente para a manter aberta. Open Subtitles نعم، إنّه يفتح صدعاً في البوابة، لكننا لا نملك الطاقة الكافية ليبقى مفتوحاً.
    - Não há energia suficiente. - Já entendemos! Open Subtitles ليس لدينا الطاقة الكافية حسناً حصلنا عليه
    Ela apenas sente que não estás a pôr energia suficiente na relação. Open Subtitles بأنك لا تضعين الطاقة الكافية لهذه العلاقة
    Prepara-te para ejectar o meteorito, e reza para termos energia suficiente... Para um último salto. Open Subtitles وصلّي أن يكون لدينا الطاقة الكافية لعملية قفز أخيرة
    Aumentando o número de colisões, aumentamos a probabilidade de algumas dessas colisões terem o alinhamento correto e a energia suficiente para criar um par para o baile. TED وعبر زيادة عدد الاصطدامات نحن نرفع من احتمال ان تكون بعض تلك الاصطدامات في المنحى الصحيح وتملك الطاقة الكافية لكي تولد دعوة للحفلة الراقصة و على المنحى الكيميائي ، فإن هذا التصرف يوازي
    A luz com um comprimento de onda demasiado curta ou alta energia é absorvida pela superfície dos olhos antes de chegar à retina, e a luz que tem um comprimento de onda demasiado longo não tem energia suficiente para estimular a retina. TED الضوء ذي موجات قصيرة أو طاقة عالية يتمّ امتصاصه من قبل سطح العين قبل حتّى وصوله إلى الشبكية، و الضوء ذو أمواج طويلة لا يمتلك الطاقة الكافية ليثير الشبكية أصلا.
    energia suficiente para erguer a humanidade das profundezas do inferno aos céus ou para destrui-la. Open Subtitles الطاقة الكافية لرفع البشرية .... من أعماق الجحيم إلى السماء
    Mesmo que o puséssemos operacional, não terá energia suficiente com dois painéis danificados. Open Subtitles ...لن يكون لديه الطاقة الكافية بلوحتين معطلتين
    Quando a esponja absorve energia suficiente, ela desafia a gravidade Open Subtitles عندما إسفنج Menger تَمتصُّ الطاقة الكافية التي هي يُمْكِنُ أَنْ تَتحدّى جاذبيةَ
    Calculo que outro velocista está a co-optar a Força Veloz impedindo-me de aceder a energia suficiente para viajar no tempo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اكتشفته هو وجود شخص آخر سريع يشاركني قوّة السرعة... يمنعني من الحصول على الطاقة الكافية للسفر بالزمن.
    A nave não tem energia suficiente para ligar para a Terra, e conforme vimos recentemente, quando a nave fica com falta de energia, vai até uma estrela para repor as suas reservas. Open Subtitles السفينة ليست لديها الطاقة الكافية للاتصال بـ(الارض) وكما رأينا مؤخراً, عندما نفذت طاقة السفينة وجدت نجم واعادة شحن طاقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus