Tivemos alguns problemas em adaptar as equações, mas deve haver energia suficiente para nos levar até lá. | Open Subtitles | كان لدينا بعض المشاكل في معالجة المعادلات لكن يجب ان تتوافر الطاقة الكافية لتقودنا لهناك. |
— tudo na direção do ferro. Incapaz de continuar a produzir energia suficiente para manter a sua estrutura, colapsa sob a sua pressão gravitacional e explode numa supernova. | TED | لم يعد قادرًا على إنتاج الطاقة الكافية للحفاظ على بنيته، فينهار تحت تأثير ضغط جاذبيته وينفجر في مُستعرِ أعظم |
Seja qual for a cidade onde viva, tem energia suficiente no seu corpo, uma potencial energia, que iluminaria uma cidade inteira quase uma semana. | Open Subtitles | لا تهمني أي مدينة تسكن فيها ـ لديك الطاقة الكافية في جسدك، استعدادا، ـ لإنارة كامل المدينة لمدة أسبوع تقريبا |
mas espero que energia suficiente do raio seja canalizada para o núcleo, permitindo que activemos o campo de tempo reversível antes que tudo seja totalmente destruído. | Open Subtitles | لكن على أمل أن تتوجه الطاقة الكافية من الانفجار للحاسوب لتسمح له بعكس حقل الطاقة قبل أن يدمّر كل شيء |
O que significa que não podemos alargar o escudo, porque não temos energia suficiente. | Open Subtitles | مما يعني أن لا نستطيع تمديد الدروع لأنا لا نمتلك الطاقة الكافية اذا لم نخلي طريق للمدينة ستتمزق لأشلاء |
Está a abrir uma brecha na porta, mas não temos energia suficiente para a manter aberta. | Open Subtitles | نعم، إنّه يفتح صدعاً في البوابة، لكننا لا نملك الطاقة الكافية ليبقى مفتوحاً. |
- Não há energia suficiente. - Já entendemos! | Open Subtitles | ليس لدينا الطاقة الكافية حسناً حصلنا عليه |
Ela apenas sente que não estás a pôr energia suficiente na relação. | Open Subtitles | بأنك لا تضعين الطاقة الكافية لهذه العلاقة |
Prepara-te para ejectar o meteorito, e reza para termos energia suficiente... Para um último salto. | Open Subtitles | وصلّي أن يكون لدينا الطاقة الكافية لعملية قفز أخيرة |
Aumentando o número de colisões, aumentamos a probabilidade de algumas dessas colisões terem o alinhamento correto e a energia suficiente para criar um par para o baile. | TED | وعبر زيادة عدد الاصطدامات نحن نرفع من احتمال ان تكون بعض تلك الاصطدامات في المنحى الصحيح وتملك الطاقة الكافية لكي تولد دعوة للحفلة الراقصة و على المنحى الكيميائي ، فإن هذا التصرف يوازي |
A luz com um comprimento de onda demasiado curta ou alta energia é absorvida pela superfície dos olhos antes de chegar à retina, e a luz que tem um comprimento de onda demasiado longo não tem energia suficiente para estimular a retina. | TED | الضوء ذي موجات قصيرة أو طاقة عالية يتمّ امتصاصه من قبل سطح العين قبل حتّى وصوله إلى الشبكية، و الضوء ذو أمواج طويلة لا يمتلك الطاقة الكافية ليثير الشبكية أصلا. |
energia suficiente para erguer a humanidade das profundezas do inferno aos céus ou para destrui-la. | Open Subtitles | الطاقة الكافية لرفع البشرية .... من أعماق الجحيم إلى السماء |
Mesmo que o puséssemos operacional, não terá energia suficiente com dois painéis danificados. | Open Subtitles | ...لن يكون لديه الطاقة الكافية بلوحتين معطلتين |
Quando a esponja absorve energia suficiente, ela desafia a gravidade | Open Subtitles | عندما إسفنج Menger تَمتصُّ الطاقة الكافية التي هي يُمْكِنُ أَنْ تَتحدّى جاذبيةَ |
Calculo que outro velocista está a co-optar a Força Veloz impedindo-me de aceder a energia suficiente para viajar no tempo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اكتشفته هو وجود شخص آخر سريع يشاركني قوّة السرعة... يمنعني من الحصول على الطاقة الكافية للسفر بالزمن. |
A nave não tem energia suficiente para ligar para a Terra, e conforme vimos recentemente, quando a nave fica com falta de energia, vai até uma estrela para repor as suas reservas. | Open Subtitles | السفينة ليست لديها الطاقة الكافية للاتصال بـ(الارض) وكما رأينا مؤخراً, عندما نفذت طاقة السفينة وجدت نجم واعادة شحن طاقتها. |