cozinhar e casar-se com uma grega virgem. | Open Subtitles | اخى لديه عملين ، الطبخ و الزواج من عذراء يونانية |
Coelho, já tenho muitos problemas entre cozinhar e meu pai me culpar. | Open Subtitles | إسمع أيها الأرنب ، عندي مايكفيني من مشاكل، الطبخ و أبي الذي يُشعرني بالذنب |
Porque não haveria de aprender a cozinhar e a esfregar? Talvez venha a precisar quando a guerra acabar. | Open Subtitles | لماذا لا ينبغي عليها تعلم الطبخ و التنظيف قد تحتاج ذلك عندما تنتهي الحرب |
A cozinha e isso da SIDA é fantástico, mas um atelier de cerâmica? | Open Subtitles | و الطبخ و مرض نقص المناعة جيد لكن "قم بتلويني"؟ |
Nós dividiremos a cozinha e os afazeres. | Open Subtitles | نتشارك الطبخ و التنظيف |
Sabes, Peter, com isto das compras, cozinhados e decoração, confesso que estou a gostar muito do teu novo eu. | Open Subtitles | أتعلم .. بيتر مع كل ذلك التسوق و الطبخ و التزيين وجب علي القول .. |
Só quis dizer que é óptima em imensas coisas... como cozinhar e limpar. | Open Subtitles | انا فقط قصدت انك رائعة فى العديد من الاشياء مثل الطبخ و التنظيف |
Como correr, cozinhar e falar. | Open Subtitles | مثل الركض، و ... الطبخ و الحديث أنهما مثل شريط لاصق |
cozinhar e cantar, isso eu consigo fazer. ♪ Luzes incidem numa rapariga ♪ | Open Subtitles | الطبخ و الغناء, هذه مهاراتي ♪ Fade in on a girl |
Pela primeira vez na vida, a Miranda aprendeu o prazer de cozinhar e de não trabalhar. | Open Subtitles | لأول مرة بحياتها عرف (ميراندا) متعة الطبخ و عدم العمل |
Íamos ter aulas de cozinha juntas e íamos a acampamentos juntos e depois íamo-nos sentar a contar histórias engraçadas sobre as aulas de cozinha e os acampamentos. | Open Subtitles | كنا سنأخذ دروس طبخ ، وكنا سنذهب سويا في رحلات تخييم ومن ثم كنا سنجلس مع بعضنا نتذكر الحوادث المضحكة -عن دروس الطبخ و رحلات التخييم |
Tem 15 anos e só quer saber dos cozinhados e de ser chef, um dia, mas ao menos tem um objectivo. | Open Subtitles | هو في 15 عام وكل ما يهتم به هو الطبخ و أن يصبح رئيس للطهاة في يوم ما ، لكن على الأقل هو لديه هدف |