É sempre engraçado ver uma bruxa branca com uma varinha. | Open Subtitles | مِن الطريف دائماً أنْ نرى ساحرةً بيضاء تحمل صولجاناً |
É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. | Open Subtitles | من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه. |
E é bom que não vá com isso para dentro da sala, ó "Graçolas", porque se começa a armar-se em engraçado, com piadas parvas, a fazer figura de parvo, vai ficar por cá por muito, muito tempo. | Open Subtitles | يجدر بك ألا تضحك في القاعة أيها الطريف. إن بدأت تتذاكى وتلقي الدعابات وتتسم بالحماقة، ستجد نفسك هنا لمدة طويلة للغاية. |
Acho que a piada é que Khatanga não é o fim do mundo, mas podemos vê-lo de lá. | TED | أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك. |
Tem piada como o sentimento pode mudar tão rapidamente. | Open Subtitles | كان من الطريف ملاحظة كيف تبدلت المشاعر بتلك السرعة |
A arrancar com uma versão saudosa de "My Funny Valentine." Vamos? | Open Subtitles | نبـدأ العرض بأغنيـة رائعـة وشجيـة "حبيبـي الطريف" |
Muito engraçado. São dez voltas, idiota. | Open Subtitles | مُضحك جداً، ستركض عشرة دورات أيها الطريف |
Sabe, o engraçado disto, ver-me assim, faz-me sentir que ultrapassei uma etapa. | Open Subtitles | أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة. |
O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia. | Open Subtitles | الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً |
É engraçado como ele sabia que tratávamos a Joanne por "Josie" mas só eu sei o nome secreto que dava à tia Cathy quando tinha ataques epilépticos. | Open Subtitles | من الطريف أنه يعرف اننا ننادي جوانا بجوسي اكن انا فقط من يعلم الاسم السري للعمه كاثي |
engraçado como um evento insignificante pode despoletar tudo o resto . | Open Subtitles | إنه من الطريف إن موقف تافه كهذا يمكنه أن يضغع كل شيء في الطريق الصحيح |
É engraçado. Tentei voltar a pé para casa. | Open Subtitles | أتعلم ما الطريف في الأمر ..في طريقي للبيت على الأقدام |
Se tomares o suficiente isto mata-te, mas o engraçado no TTX é que não vai pelo sangue até ao cérebro, por isso, ficas paralisado mas completamente consciente antes de morreres. | Open Subtitles | من الممكن أن يقتلك هذا لكن الطريف بشأن هذا المخدر أنك تكون مشلولاً تماما لكنك واعى لما يحدث |
Sabe, é engraçado. Nunca a tomaria como traficante de droga. | Open Subtitles | من الطريف أني لم أكن أظن أنها من نوع تجار المخدرات |
Seria engraçado vê-la pintada por eles, não é? | Open Subtitles | سـيكون من الطريف أن يشـاهدوا ما صنعته بيـدكِ، أليس كذلك؟ |
Sabe, é engraçado eu nunca ter sido desafiado para um duelo antes. | Open Subtitles | أتعرف،إنه لمن الطريف أنه لم يتم تحديّ لنزال ثنائي قبلا |
Sabe, é engraçado. | Open Subtitles | أتعلم, من الطريف انى كنت أفكر بفعل شئ مثل هذا فى عرضى الخاص بى |
Tem piada, mas vista lá de cima pareces muito mais nova. | Open Subtitles | الطريف أنك تبدين أصغر بكثير عند النظر من النافذة. |
Tem piada que mencione a confissão, Padre, dado que é obrigado a guardar os segredos do seu rebanho. | Open Subtitles | من الطريف ان تذكر الاعتراف يا بادري لتحافظ على أسرار رجلك |
Tem piada dizeres isso, já não estou em abstinência. | Open Subtitles | من الطريف أن تقول ذلك بما أنّني رجعت لإدماني |
Funny BOY UMA VERSÃO MUSICAL DE HAMLET | Open Subtitles | "الفتى الطريف نسخة غنائية من هاملت" |
Tem graça saber que veio de um sítio qualquer. | Open Subtitles | لقد وجدت فقط أنه من الطريف ان المكان الذي أتيت منه |
Tinhas de abrir essa grande boca, não foi, engraçadinho? | Open Subtitles | أكان عليك فتح فمك الكبير ها , أيها الفتى الطريف ؟ |