"الطريف" - Traduction Arabe en Portugais

    • engraçado
        
    • piada
        
    • Funny
        
    • graça
        
    • engraçadinho
        
    É sempre engraçado ver uma bruxa branca com uma varinha. Open Subtitles مِن الطريف دائماً أنْ نرى ساحرةً بيضاء تحمل صولجاناً
    É engraçado ouvir todas estas coisas anti casamento de um tipo divorciado que ainda usa a aliança. Open Subtitles من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج، من رجل مُطلق، لايزال يرتدي خاتم زواجه.
    E é bom que não vá com isso para dentro da sala, ó "Graçolas", porque se começa a armar-se em engraçado, com piadas parvas, a fazer figura de parvo, vai ficar por cá por muito, muito tempo. Open Subtitles يجدر بك ألا تضحك في القاعة أيها الطريف. إن بدأت تتذاكى وتلقي الدعابات وتتسم بالحماقة، ستجد نفسك هنا لمدة طويلة للغاية.
    Acho que a piada é que Khatanga não é o fim do mundo, mas podemos vê-lo de lá. TED أعتقد أن الطريف في الأمر أن كاتنقا ليست بنهاية العالم، لكن بإستطاعتك رؤيتها من هناك.
    Tem piada como o sentimento pode mudar tão rapidamente. Open Subtitles كان من الطريف ملاحظة كيف تبدلت المشاعر بتلك السرعة
    A arrancar com uma versão saudosa de "My Funny Valentine." Vamos? Open Subtitles نبـدأ العرض بأغنيـة رائعـة وشجيـة "حبيبـي الطريف"
    Muito engraçado. São dez voltas, idiota. Open Subtitles مُضحك جداً، ستركض عشرة دورات أيها الطريف
    Sabe, o engraçado disto, ver-me assim, faz-me sentir que ultrapassei uma etapa. Open Subtitles أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة.
    O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia. Open Subtitles الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً
    É engraçado como ele sabia que tratávamos a Joanne por "Josie" mas só eu sei o nome secreto que dava à tia Cathy quando tinha ataques epilépticos. Open Subtitles من الطريف أنه يعرف اننا ننادي جوانا بجوسي اكن انا فقط من يعلم الاسم السري للعمه كاثي
    engraçado como um evento insignificante pode despoletar tudo o resto . Open Subtitles إنه من الطريف إن موقف تافه كهذا يمكنه أن يضغع كل شيء في الطريق الصحيح
    É engraçado. Tentei voltar a pé para casa. Open Subtitles أتعلم ما الطريف في الأمر ..في طريقي للبيت على الأقدام
    Se tomares o suficiente isto mata-te, mas o engraçado no TTX é que não vai pelo sangue até ao cérebro, por isso, ficas paralisado mas completamente consciente antes de morreres. Open Subtitles من الممكن أن يقتلك هذا لكن الطريف بشأن هذا المخدر أنك تكون مشلولاً تماما لكنك واعى لما يحدث
    Sabe, é engraçado. Nunca a tomaria como traficante de droga. Open Subtitles من الطريف أني لم أكن أظن أنها من نوع تجار المخدرات
    Seria engraçado vê-la pintada por eles, não é? Open Subtitles سـيكون من الطريف أن يشـاهدوا ما صنعته بيـدكِ، أليس كذلك؟
    Sabe, é engraçado eu nunca ter sido desafiado para um duelo antes. Open Subtitles أتعرف،إنه لمن الطريف أنه لم يتم تحديّ لنزال ثنائي قبلا
    Sabe, é engraçado. Open Subtitles أتعلم, من الطريف انى كنت أفكر بفعل شئ مثل هذا فى عرضى الخاص بى
    Tem piada, mas vista lá de cima pareces muito mais nova. Open Subtitles الطريف أنك تبدين أصغر بكثير عند النظر من النافذة.
    Tem piada que mencione a confissão, Padre, dado que é obrigado a guardar os segredos do seu rebanho. Open Subtitles من الطريف ان تذكر الاعتراف يا بادري لتحافظ على أسرار رجلك
    Tem piada dizeres isso, já não estou em abstinência. Open Subtitles من الطريف أن تقول ذلك بما أنّني رجعت لإدماني
    Funny BOY UMA VERSÃO MUSICAL DE HAMLET Open Subtitles "الفتى الطريف نسخة غنائية من هاملت"
    Tem graça saber que veio de um sítio qualquer. Open Subtitles لقد وجدت فقط أنه من الطريف ان المكان الذي أتيت منه
    Tinhas de abrir essa grande boca, não foi, engraçadinho? Open Subtitles أكان عليك فتح فمك الكبير ها , أيها الفتى الطريف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus