Se eu tenho esperança de tornar o mundo melhor, tenho de amar e influenciar estas formas de ser entendida, e é aí que reside o valor e o tom. | TED | إذا كان لدي أي أمل لجعل العالم أفضل، عليّ أن أحب وأعزز كلا الطريقتين اللتين فهمتهما، وهنا تكمن القيمة وتدرج اللون. |
Se fores falar com ela, daqui a 20 meses, pode acabar de duas formas possíveis. | Open Subtitles | فبعد 20 شهر من الآن سينتهى الأمر على احدى الطريقتين |
Para ver porque é importante a diferença entre as duas formas de exprimir o risco, consideremos o exemplo hipotético de um medicamento que reduz os ataques cardíacos em 40%. | TED | لمعرفة سبب الاختلاف بين الطريقتين في التعبير عن المخاوف، دعونا نفكر في المثال الافتراضي للعلاج الذي يخفّض نسبة الأزمات القلبية بنسبة 40%. |
- Honestamente, podia dar para os dois lados. | Open Subtitles | بصراحة الأمر قد يتم من كلا الطريقتين |
Também balanço para os dois lados. | Open Subtitles | لقد صادف أن يتأرجحَ بكلا الطريقتين. |
Isso funciona para os dois lados? | Open Subtitles | هل يمكن لذلك إن يعمل بكلتا الطريقتين ؟ |
Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? | TED | الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح |
Há duas formas de reagir. | Open Subtitles | فنحن نستجيب باحدى الطريقتين |
Mas aceito, de qualquer das formas. | Open Subtitles | لكن أنا بخير مع الطريقتين |
- Testamos das duas formas. | Open Subtitles | سنجرّبه بكلتا الطريقتين. |
Fiz das duas formas! | Open Subtitles | حظيت بكلتا الطريقتين |
- Vão matá-la de uma de duas formas. | Open Subtitles | -سيقتلونك واحده من الطريقتين. |
Ele disse que davam para os dois lados. | Open Subtitles | لقد قال "إنها تعمل بكلتا الطريقتين" |
- Dão para os dois lados. | Open Subtitles | -إنها تعمل بكلتا الطريقتين |
Se leram o TPC, devem saber as duas maneiras de como as formigas comunicam. | Open Subtitles | .. الآن ، إن قرأتم الواجب المنزلي سوف تعرفون الطريقتين التي يتواصل بهما النمل |