Ou eu chego á estrada ou vamos todos morrer aqui. | Open Subtitles | إمّا أن أصل إلى الطريق أو نموت جميعًا هنا. |
Nesse momento, não tinha a certeza para onde a estrada ou a minha vida estavam a ir. | TED | في هذا الوقت، لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي. |
Ajudar um tipo caído na estrada ou pegar no dinheiro e fugir? O Paul decidiu fugir. A velhota que me atropelou ligou à irmã, que a convenceu a voltar à cena do acidente. | Open Subtitles | مساعدة رجل ملقي في وسط الطريق أو أخذ المال والهرب قرر بول الهرب في هذه الأثناء، السيدة العجوز التي صدمتني، اتصلت بأختها |
Como lhe chama, a gaja da rua, ou coisa assim? | Open Subtitles | بماذا تناديها ، سافلة الطريق أو ما شابه ؟ |
Mas, depois da missão, sabe-se lá se poderemos voltar por este caminho ou se o encontramos, se o fizermos? | Open Subtitles | سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا |
Ela foi por aqui... ou por ali. Mas vi outras duas. | Open Subtitles | هي إمّا ذهبت من هذا الطريق أو من ذاك ، لقد رأيت إثنان أُخرتان |
Quer estejas a tentar tirar alguém da estrada ou só a fingir que estás, o principal é o veículo. | Open Subtitles | سواء كنت تحاول إخراج شخص ما عن الطريق أو فقط تحاول جعل الأمر يبدو كذلك الأمر كله يتعلق بالسيارة التي تستخدمها |
Se calhar a mesma pessoa que a tirou da estrada ou sabotou os travões. | Open Subtitles | لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها. |
Prazeres simples, como encontrar... cebolas selvagens na berma da estrada, ou um amor correspondido. | Open Subtitles | إنها متعة سهلة المنال، إنها أشبه بالعثور على بصل بريّ بجانب الطريق أو حب يعوض ليّ حرمانيّ. |
Estavam no lado errado da estrada ou não olharam para os dois lados. | Open Subtitles | ولك ربما كانا في الاتجاه الخاطئ من الطريق أو أنهما لم ينظرا في كلا الأتجاهين |
E agora creio ser a hora de pôr o pé na estrada, ou no céu, se for para ser literal. | Open Subtitles | حان الوقت لنكون على الطريق أو السماء لأكون دقيقاً |
De certeza que eles fazem um bloqueio de estrada ou assim. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنهم سيضعون حاجزاً على الطريق أو ما شابه. |
Pior ainda, quando chega ao nosso ambiente natural — à beira da estrada ou de um rio, | TED | والأسوأ من ذلك هو عندما تجد طريقها إلى بيئتنا الطبيعية -- على جانب الطريق أو بجانب النهر. |
Eu lembro-me de estar numa estrada ou auto-estrada... e lembro-me de sentir medo. | Open Subtitles | أسفل الطريق أو الطريق السريع مع الكثير من الومضات الرأسية و... |
Por vezes, quando anoitece, imagino que o vejo ali no final da rua ou lá atrás no nosso pátio. | Open Subtitles | أحياناً بعد غروب الشمس ، أتخيّل أنني أراه في نهاية الطريق أو في الساحة الخلفية |
Temos de sair da rua ou eles estarão em cima de nós não tarda nada. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من الطريق أو سيقومون باللحاق بنا خلال وقت قصير |
Aí estão vocês, ali está um estranho e há uma terceira coisa qualquer que vocês os dois presenciam e podem comentar, como uma obra de arte pública ou alguém pregando na rua, ou alguém que usa roupas engraçadas. | TED | يوجد هناك أنتم، والشخص الغريب، وهناك شيء ما ثالث قد يراه كلاكما ويعلق عليه، مثل قطعة فنية عامة أو شخص يعظُ في الطريق أو شخص يرتدي ملابس مضحكة. |
Eles estão a caminho ou já estão aqui. | Open Subtitles | إما أنـّهم في الطريق أو أنـّهم هنا بالفعل |
Agora, podemos voltar para a cela por aquele caminho ou pelo caminho que viemos. | Open Subtitles | الآن، إما أن نعود مرة أخرى إلى زنزانتك بهذه الطريق أو بالطريق التي جئنا بها |
Devo sair desse caminho, ou devo continuar? | Open Subtitles | "هل أبتعد عن الطريق أو أستمر فيه؟" |
Se devia ter ido por aqui ou por ali. | Open Subtitles | وهل كان يجب أن نسلك هذا الطريق أو ذاك |