E ainda hoje fazem a Corrida de Cães de Iditarod, pelo mesmo caminho que ele e os outros tomaram. | Open Subtitles | و اليوم يجرى سباق الكلاب على الطريق نفسه الذى سلكه هو و الآخرون |
Selvagens e perigosos podem parecer atraentes agora mas acredita-me, estás no mesmo caminho. | Open Subtitles | من الممكن أن يظهر الخطر و الجموح الأن لكن صدقينى انتى على الطريق نفسه |
Tens de concordar... O destino continua a pôr-nos no mesmo caminho. | Open Subtitles | عليكِ أن توافقيني الرأي إن القدر يواصل دفعنا إلى الطريق نفسه |
Esgueiraste-te pela mesma cela pelo mesmo caminho, através da parede. | Open Subtitles | عبر الطريق نفسه ، خلال الجدران |
Não tenho tempo... a nossa amiga morreu, e eu vou pelo mesmo caminho a não ser que consiga alguma ajuda. | Open Subtitles | هل تمازحني, ليس لدي متسع من الوقت ان صديق مشترك قد مات ,لقد قتلوها هل تمازحني, ليس لدي متسع من الوقت ان صديق مشترك قد مات ,لقد قتلوها و سوف اسلك الطريق نفسه ما لم اتحصل على مساعدة للخروج من هذا المأزق |
Ela passou pelo mesmo caminho. | Open Subtitles | ذهبت على هذا الطريق نفسه. |