Desculpe, senhor. Tenho de lhe pedir, a si e a esta jovem, que saiam do gabinete. | Open Subtitles | عذراً سيدي علي علي الطلب منك ومن هذه السيده الشابه |
- Tenho de lhe pedir para se afastar... | Open Subtitles | سيدي، ليسنا لدينا وقت يتعين عليّ الطلب منك التنحي جانباً |
- Receio ter de lhe pedir que saia. | Open Subtitles | أخشى أنه يجب عليّ الطلب منك بالخروج. أو ماذا؟ |
Exigências. Era demais pedir que você e os seus colegas fossem embora, não é? | Open Subtitles | المتطلبات " سيكون من الكثير " الطلب منك ومن رفاقك أن تبتعدوا سيدي |
Posso-te pedir para não a despedires, se não for demasiado? | Open Subtitles | دعني فقط أسألك حول روزاريو هل أستطيع الطلب منك عدم طردها , إذا لم يكن ذلك كثيراً ؟ |
Receio que tenha de lhe pedir que saia. | Open Subtitles | أخشى أنه علي الطلب منك أن تخرج. |
Tenho de lhe pedir para não sair de casa. | Open Subtitles | يجب عليّ الطلب منك عدم مغادرة البيت. |
Isso quer dizer... que não lhe posso pedir para defender o meu filho? | Open Subtitles | هل يعني هذا... . أنني لا أستطيع الطلب منك الترافع عن ابني؟ |
Suponho que não adiante pedir para que você não vá. | Open Subtitles | -لا جدوى من الطلب منك عدم الذهاب |
Eu não te queria pedir para saíres de Cambridge. | Open Subtitles | (لم ارد الطلب منك مغادرة (كامبردج |