| Um bom soldado não deixa o seu comandante... só porque ele está ferido, braços arrancados pelos ombros... intestinos espalhados na lama, debicado pelos pássaros. | Open Subtitles | الجندى المخلص لا يهجر قائده عندما يسقط جريحا وتتمزق أذرعه وتتناثر أحشاءه على الطمى لتأكلها الطيور |
| Na verdade, nós encontramos lama com fezes de marmota, algum quartzo e mica. | Open Subtitles | بالواقع لقد ضربنا على الطمى اللذى يحتوى على فضلات حشره الغجر وبعض الكوارتز والميكا |
| É verdade, mas somos todos lentos... quando estamos metidos na lama. | Open Subtitles | صحيح، ولكن جميعنا بطيئين عندما نكون فى الطمى. |
| Os teus hóspedes indesejados encheram-te o chão de lama? | Open Subtitles | الطمى يملاً كل أنحاء أرضيتك بسبب ضيوف غير مرغوبين! |
| Com pudim de lama | Open Subtitles | مغطون بالبودنج من الطمى |
| de lama para comprar. | Open Subtitles | لشراء بعض الطمى |
| - Mané? e aquele, o Rabugento, gosta de lama. | Open Subtitles | وهذا "جرمبى" وهو يحب الطمى |