Isto vai parecer um bocado foleiro mas aqui a minha amiga que, a propósito, sabe cozinhar... | Open Subtitles | ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو بالمناسبة |
Sei cozinhar! Não sou assim tão velha! | Open Subtitles | لا تعلمني الطهو فأنا اعرف كيفية الطهو لست عجوزا إلى هذا الحد |
que não sabe cozinhar... mas de quem gostamos assim mesmo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يستحق أقتراح نخب إلى بريدجيت التى لا تجيد الطهو ولكننا نحبها كما هى |
Na cozinha, precisamos de bons ingredientes para cozinharmos boa comida. | TED | تحتاج في الطهو إلى مكونات وعناصر جيدة لطهي طعاماً جيداً. |
Eu, por outro lado, levo a culinária a sério e, não, não creio que qualquer pessoa possa fazê-lo. | Open Subtitles | من ناحيتي, فانا اخذ الطهو على محمل الجد ولا, لا اظن ان الجميع يمكنه الطهو |
Gaja louca, rica, que gosta de cozinhar, gosta de ir para a cama. | Open Subtitles | حسناً؟ أنثى طائشة، غنيّة، تُحب الطهو تُحب المُضاجعة |
Numa arca frigorífica a falar com um rato sobre cozinhar num restaurante gourmet. | Open Subtitles | في الثلاجة, اتحدث الى فأر حول الطهو في مطبخ راقي |
Oui. Obrigado, já agora, por todos os conselhos acerca de cozinhar. | Open Subtitles | نعم, بالمناسبة, شكرا لكل هذه النصائح عن الطهو |
Nas artes de culinária, ...uma maneira é cozinhar sem tempero, ...isso é deixar que as pessoas comam o verdadeiro sabor da comida. | Open Subtitles | انة فن الطهو هناك طريقة واحد بدون استخدام التوابل دع الناس يتذوقون الطعم الحقيقى للطهى |
Disse que não encontrava comida de jeito aqui, por isso pensei em aparecer e cozinhar alguma para si. | Open Subtitles | لقد قلتِ بأنه لا يمكنكِ الحصول على طعام جيّد هنا لذا فكرتُ بأن أعرج عليكِ و الطهو لكِ |
É estranho. Nunca vi a mãe ensinar-te a cozinhar. | Open Subtitles | من الغريب أني لم أرى اُمكِ تعلمكِ الطهو |
São 4 da manhã, querida. Não precisavas de cozinhar. | Open Subtitles | إنها الرابعة صباحاً يا عزيزتي لم يكن عليكِ الطهو |
Qual é a sensação de precisar de nós, mulheres, para mais do que cozinhar, limpar e dar quecas? | Open Subtitles | ما شعورك و أنتَ تحتاجنا نحنُ الفتيات في أمورٍ تتعدى الطهو و التنظيف و الجماع؟ |
Nunca me ensinaram a cozinhar ou a construir uma relação, mas eles pareciam felizes. | Open Subtitles | لم يعلمّاني أبدا الطهو أو تكوين علاقة لكنهما بدوا سعيدين. |
Depois de cozinhar e sexo, acho que fazer compras é a razão para me levantar todos os dias. | Open Subtitles | بعد الطهو وممارسة الجنس أظن أن التسوق هو السبب في الاستيقاظ كل صباح |
Como se recusa a comer lá em casa, só assim pude cozinhar para si. | Open Subtitles | فتلك الوسيلة الوحيدة التي يمكنني بها الطهو لك |
Um homem que cozinha deve conquistar facilmente as mulheres. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ الشبّان الماهرين في الطهو يظفرون بكل الفتيات. |
Está sempre a ver aqueles canais de culinária. Gostava muito, mas não posso. | Open Subtitles | ـ إنها تتابع قنوات الطهو ـ كنت أود ، لكنني لا أستطيع |
cozinho sempre em doses grandes, porque aprendi num grande restaurante. | Open Subtitles | دائمًا ما أطهو وجبات كبيرّة، لأنني تعلمتُ الطهو بمطعم كبير. |
A tua mãe veio partilhar umas receitas comigo. | Open Subtitles | أمك أتت إلى هنا لنتشارك ببعض وصفات الطهو. |
Como viste, a gastronomia molecular requer uma grande habilidade e aptidão para química. | Open Subtitles | كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة والاستعداد للكيمياء |