Ultimamente, as pessoas andam muito preocupadas com o óleo de cozinha, porque foram encontradas milhares de pessoas a refinar óleo de cozinha com restos de restaurantes. | TED | ثم مؤخرا ، الناس قلقون جدا من زيت الطهي، لأنه تم العثور على الآلاف من الناس يكررون زيت الطهي من مخلفات المطاعم. |
Estou encarregada de todas as aulas de cozinha e todas as aulas de jardinagem no nosso distrito escolar. | TED | أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة |
Se queremos mudar a relação da criança com a comida, é com alimentos deliciosos e nutritivos nas cafetarias, com experiência prática — aulas de cozinha e de jardinagem — e currículo académico, tudo junto. | TED | اذا ما كنَّا نطمح لتغيير علاقة الأبناء بالطعام انه طعام لذيذ وغذائي في المقاصف . من واقع الخبرة , أنتم تنظرون الى صفوف الطهي والزراعة والمناهج الأكاديمية لربط كل ذلك معا. |
São receitas que as crianças aprendem nas aulas de cozinha. | TED | هذه الوصفات التي يتعلمها الأطفال في صفوف الطهي التابعة لي |
Aqui estão as minhas referências. Faço serviço de limpeza leve, alguns cozinhados... | Open Subtitles | إليك خطابات تزكيتي أقوم بتدبير المنازل وبعض الطهي |
Alguns chefs podem chamar-lhes nozes culinárias, mas em termos botânicos, não são nozes. | Open Subtitles | بعض الطهاة يطلقون عليه جوز الطهي لكن بأن نتحدث نباتيّاً فإنّه ليس من المكسّرات |
Ou seja, com 17 adultos, eu cozinho de seis em seis semanas. | TED | وهذا يعني، بوجود 17 شخص بالغ، فأنا أقود الطهي مرة كل 6 أسابيع. |
Olha, cozinhar é resume-se, apenas, a superar o medo do desconhecido. | Open Subtitles | اسمعي، الطهي ما هو إلا تغلب على الخوف من المجهول |
Porque o que vi, estou convencido, é o futuro da cozinha. | TED | وبفضل مارأيت،اقتنعت ان هذا هو مستقبل الطهي |
É bom saber que tenho menos jeito para a cozinha do que um homem das cavernas. | Open Subtitles | أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف |
Ela não cozinha e vai morrer à fome. | Open Subtitles | , هي لا تعرف الطهي ستتضور جوعاً إلى أن تموت |
"Ao menos os miúdos vão ter muita comida caseira." | Open Subtitles | على الأقل سيحظى الأطفال بالكثير من الطهي المنزلي الجيد |
Vão ficar a trocar receitas o dia todo? | Open Subtitles | هل تنون ان تتبادلوا وصفات الطهي طوال اليوم؟ |
O meu vizinho de baixo, após te teres mudado para aqui, começou a queixar-se do barulho extra e do cheiro dos cozinhados. | Open Subtitles | إنّ جاري بالطابق السفلي بعد انتقالك إلى هنا بدأ يشكو من الضجة الزائدة ورائحة الطهي |
A maioria Casti acredita que as artes culinárias são um domínio da mulher, mas eu me considero progressista. | Open Subtitles | معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم. |
cozinho, conduzo, planeio festas... | Open Subtitles | أقوم ببعض الطهي وقليل من القيادة إلى حدّ ما التخطيط للحفلات |
Há uns meses atrás, tudo que me deixavam fazer era cozinhar. | Open Subtitles | منذ بضعة شهور، كل ما كانوا يتركوني أفعله هو الطهي |
Divides as tarefas das crianças. e até cozinhas. | Open Subtitles | تُشاركها بالإنصاف في رعاية الأطفال وبوسعك الطهي |
A causa da morte é, afogado e cozinhado ou vice-versa. | Open Subtitles | سبب الوفاة الغرق و الطهي أو العكس بالعكس |
Encontrei o Sr. Jenkins a olhar para a sua cozinheira. | Open Subtitles | ووجدت السيد جينكيز يقوم بالإشراف على الطهي |
E quando pensava que a minha admiração tinha atingido o seu auge, ele foi até à grelha. | Open Subtitles | و عندما اعتقدت بأن إعجابي به قد بلغ ذروته توجه لمكان الطهي |
A maior parte dos processos culinários são mais como a conhecida reação Maillard, que provoca alterações químicas que transformam os açúcares e as proteínas em deliciosos estaladiços caramelizados e são muito mais difíceis de desfazer. | TED | أغلب أنواع الطهي تكون مثل تفاعل ميلارد الشهير والذي يقوم بتغيير كيميائي يحول السكر و البروتينات إلى مقرمشات الكراميل اللذيذة و يكون من الصعب جدا إعادتها لأصلها |
Por outras palavras, a razão por que pensávamos assim é que as pessoas do mundo da culinária estavam à procura de valores universais. | TED | و السبب الذي جعلنا نعتقد ذلك .. بطريقة أخرى , العاملين بمجال الطهي كانوا يبحثون عن قواعد عالمية. |
O programa de culinária aceitou refazer o meu segmento. | Open Subtitles | لقد وافق برنامج الطهي على إعادة تسجيل حلقتي |
foi o tempo de cozedura. Descobri que, se aumentarmos o tempo de cozedura, a quantidade de carcinogéneos aumenta rapidamente. | TED | ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع |