"الطوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • coleira
        
    • colar
        
    • trela
        
    • perímetro
        
    • Anel
        
    • colarinho
        
    • arco
        
    • tiara
        
    • aro
        
    • colares
        
    • canga
        
    Indica a coleira que Panbanisha tem que usar quando vai lá fora. TED إنه يمثل الطوق الذي يجب أن تلبسه بانبانيشا حين تذهب للخارج.
    Vês o que acontece quando não usas a coleira? Open Subtitles لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق بإصبعك؟
    Desculpa, não tenho super poderes, para o teu colar desactivar. Open Subtitles اسف, ليس هُناك قوة خارقة , الطوق يعطل قواك.
    Lhe aperta um colar do ferro... na vítima até que morra. Open Subtitles تقوم بشد وثاق الطوق المعدني و عندها ستتكسر رقبة الضحية ببطأ
    Se me tirarem a trela o crime diminui nesta cidade. Open Subtitles اذا أخذوا الطوق عني, الجريمة سوف تنخفض في المدينة.
    E até que eu tenha a certeza absoluta que ela está morta, vou manter o perímetro e continuar com a busca. Open Subtitles وحتى يمكنني التأكيد تماماً أنها ميتة .سابقي على هذا الطوق الأمني، وسوف أكمل البحث
    Foi por isso que pensaste que o Anel ainda poderá estar aqui. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يعتقد الطوق قد لا تزال أكون هنا.
    Tiraremos essa coleira fora mal saiamos daqui. Open Subtitles إننا سوف نخلع هذا الطوق بمجرد خروجنا من هنا
    Quando a minha esposa entrou, esta manhã, para arrumar o apartamento dele, viu a coleira no lixo. Open Subtitles عندما ذهبت زوجتى هذا الصباح لترتيب شقته لاحظت الطوق فى سلة المهملات
    Bem, então, essa coleira, ainda deve estar no cesto, não é verdade? Open Subtitles اذن, هذا الطوق لابد وانه مازال فى السلّة ؟
    Não queria que se sujasse de sangue, então tirei a minha luva, tirei a coleira do cesto e pu-la na frente do meu vestido. Open Subtitles لم ارغب فى تلويثها بالدماء لذا, خلعت القفازات و أخذت الطوق من السلّة
    Só vim devolver-lhe a coleira do cão. Open Subtitles لقد أتيت لإعادة الطوق الخاص بكلبك كما أنني خارج ممتلكاتك تماما
    Se vender os meus apartamentos, a um baixo custo, mesmo um trabalhador de colar azul pode pagar uma hipoteca. Open Subtitles إذا قمت ببِيعُ شققَي بسعر مخفض، حتى العامل ذو الطوق الازرق لن يستطيع تحمل عباءة الرهن.
    Esta iguana de colar, em Madagáscar, porá apenas uma ninhada de ovos este ano, por isso precisa de um lugar seguro para escondê-los. Open Subtitles الإغوانة ذات الطوق في مدغشقر ستطرح دفعة واحدة من بيضها هذا العام لذا ستحتاج لمكان آمن لتخبئتها
    No entanto, se não ganhares a corrida nos próximos 19 minutos, prometo-te... que esse colar vai-te dar boas dores de cabeça. Open Subtitles لكن لو لم تربح السباق خلال 19 دقيقه أعدك أن هذا الطوق سيمنحك صداعاً قاتلاً
    Como não consigo descobrir o que pode ter cortado a trela sem deixar marcas, Open Subtitles بما أنني لم أعرف ماذا قد يقطع الطوق بدون تلك علامة أداة
    Equipa Alpha, posicionem-se no perímetro do local. Open Subtitles إلى فريق ألفا، خذوا أماكنكم عند الطوق الأمني
    O pequeno Cody tinha um Anel no seu colarinho. Open Subtitles كودي " الصغير لديه حلقة " صغيرة عند الطوق
    Quando processei o casaco encontrei este chip por baixo do colarinho Open Subtitles عندما فحصت السترة وجدت هذه الرقاقة تحت الطوق
    Falas 10 minutos, e até saltariam por um arco, se pedisses. Open Subtitles تتكلم لـ10 دقائقِ، هم يقفزوا خلال الطوق إذا سألت
    Um beijo na mão sabe bem, mas uma tiara de diamantes é eterna. Open Subtitles قبلة على اليد تشعر بالسعادة لكن الطوق الألماسي يدوم للأبد
    Ou vais chegar ali e saltar por um aro minúsculo? Open Subtitles أم أنك ستخرج إلى هناك كي تقفز عبر ذلك الطوق الصغير جدا ؟
    Ele colocou colares inibidores em nós, mas sabia que eu os tiraria. Open Subtitles لقد وضع الطوق المانع على رقبتنا, لكنه يعلم أننا سنستطيع نزعه و الخروج من هُناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus