"الطيبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • bons
        
    • boas
        
    • de bem
        
    • bonzinhos
        
    Nós somos nós. Contente-se por existirem tantos bons polícias na Holanda. Open Subtitles لنا هم نحن، هناك الكثير من الشرطين الطيبون, في هولندا
    Temos 23, 24, 31, todas com bons ângulos. Agora estamos com a 23. Isto é violência pura, meu! Open Subtitles نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون نحن على 23 الآن هذا سوف يؤلم
    Aí está, uma corajosa rapariga da nossa terra que guarda boas e gordas ovelhas para vocês, meus bons amigos leões. Open Subtitles أجل من أجلكم تحتفظ تلك الراعية الصغيرة الشجاعة بالخراف الجيدة والسمينة كلها من أجلكم يا أصدقائي الطيبون
    Pensei que as boas pessoas de Websterbridge achariam mais conveniente esquecer-me, não? Open Subtitles لقد ظننت أن أهالى ويستبريدج الطيبون قرروا نسيانى , ها ؟
    Não percebemos porque coisas más acontecem a pessoas boas. Open Subtitles لا نعلم لم تحدث الاشياء السيئه للناس الطيبون
    A tristeza em pessoas como tu, boas e honestas, é um horror. Open Subtitles ،الحزن في الأشخاص مثلك الأشخاص الصادقون الطيبون دائما يبدو مخزي للغاية
    Alguém lhe devia dizer que somos os bons. Open Subtitles ربما على أحدهم إخباره بأننا الشباب الطيبون
    Porque é que vocês os bons movem-se sempre em bandos? Open Subtitles ماذا بكم ايها الرفاق الطيبون اتظهرون كالعصابات؟
    "Quando bons técnicos se tornam maus", na próxima semana na Fox. Open Subtitles عندما يتحوّل المدربون الطيبون إلى أشرار، الأسبوع القادم على قناة، فوكس
    Os homens bons não sabem deixar as suas mulheres. Open Subtitles الرجال الطيبون لايعرفون كيف يهجرون زوجاتهم
    As coisas velhas sempre vão. Os bons sempre acabam em último. Open Subtitles مثل يقول المثل القديم الطيبون يموتون أخيراً
    Enquanto ele mantiver os maus ricos e os bons assustados, ninguém lhe toca. Open Subtitles طالما يحافظ على الأشرار أغنياء و الطيبون مذعورون. لن يجرؤ أحد على إيذائه
    A parte onde os bons rapazes fazem os testes, demonstrando que foram drogas. Open Subtitles حيث يأتي الطيبون و يفحصونه و يثبتون أنها المخدرات
    Vê que tipo de escutas os teus bons protectores te puseram. Open Subtitles وانظر مانوع الأجهزة التي وضعها العملاء الطيبون
    Temos 23, 24, 31, todas com bons ângulos. Agora estamos com a 23. Isto é violência pura, meu! Open Subtitles نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون نحن على 23 الآن هذا سوف يؤلم
    O Eric morreu para que pessoas boas pudessem fazer o bem. Open Subtitles اريك قد مات لكي يحيا الناس الطيبون ويفعلوا أمورا جيدة
    Então o fim era terrível, até para pessoas boas como pai. Open Subtitles هكذا كانت النهاية مروعة، حتى بالنسبة للأناس الطيبون كوالدي.
    Penso que é uma sábia decisão. Há um monte de pessoas boas aqui... se lhes der a oportunidade para provar. Open Subtitles أعتقد إنه قرار حكيم، هناك العديد من الناس الطيبون هنا
    E por aqui, as boas pessoas nem sempre acabam por ficar bem. Open Subtitles و الأشخاص الطيبون في هذا المكان لا يؤول بهم الأمر إلى الأفضل دائما
    As pessoas boas deviam ter aqui que querem. Open Subtitles الناس الطيبون يجبون إن يحصلون على مايريدون
    Quero dizer às pessoas de bem de Longhorn, especialmente às belas senhoras, que o velho ditado, "Não julguem um livro pela capa" é verdadeiro. Open Subtitles أريد أن اقول لكم أيها الطيبون خصوصا هولآء السيدات جميلة أن القول المأثور
    Queres que os bonzinhos ganhem. Open Subtitles انت تريدين ان ينتصر الاشخاص الطيبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus