"الطيور التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aves que
        
    • das aves
        
    • que aves
        
    • os pássaros
        
    • pássaros que
        
    • aves em
        
    • dos pássaros
        
    ♪ Digam a todas as aves que por ali voam ♪ que mais e mais para lá da montanha TED ♪ ♪ أخبر الطيور التي تطير بالجوار ♪ ♪ أنه بعيداً ووراء الجبل،♪
    Ao observar as aves que voavam em volta da sua prisão, tornaram-se-lhe claros os meios de fugir. TED بينما كان يراقب الطيور التي تدور حول سجنه، أصبحت وسيلة الهرب جلية أمام عينه.
    Escalara com uma precisão perfeita e desfrutara os sons das aves em volta do precipício. TED تسلقت بدقة متناهية واستمتعت بصوت الطيور التي كانت تحوم حول المنحدر الصخري.
    Na África vizinha, os caçadores furtivos envenenam propositadamente as carcaças para impedir que a presença das aves alerte as autoridades quanto ao local. TED في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم.
    Venham juntar-se a nós na ciência cidadã e dizer-nos que aves estão a encontrar nos lugares que visitam. TED وتعالوا انضموا لنا في العلم التشاركي وأخبرونا عن الطيور التي تجدونها في الأماكن التي تتردّدون عليها.
    os pássaros no solo tendem a ter um canto mais grave, para não ficarem distorcidos quando rebatidos pelo chão da floresta. TED بينما الطيور التي تعيش تحت الظلة ندائها يكون منخفض الوتيرة، حتى لا يتشتت عندما يرتد عن أرض الغابة.
    Pai, nós sabemos que tu criaste os pássaros que voam e deste voz aos cães para eles ladrarem. Open Subtitles نعرف بأنّك خلقت الطيور التي تطير وأعطى الكلاب صوت للنباح
    Se observarmos os pássaros, que vivem muito tempo, as células dos pássaros tendem a ser mais resistentes a pressões do meio ambiente muito mais diferentes como altas temperaturas ou o peróxido de hidrogénio, coisas assim. TED إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة للعديد من الضغوطات البيئية مثل درجات الحرارة العالية وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل
    E essas são aves que ninguém via na América do norte há quanto tempo? Open Subtitles و هذه الطيور التي لا تظهر في أمريكا الشمالية، لكم من الوقت؟
    aves que arrancam as penas. TED هناك بعض الطيور التي تقتلع ريشها.
    ♪ Digam às aves que por ali voam ♪ que mais e mais para lá da montanha ♪ o meu amor está à minha espera TED ♪ ♪ أخبر الطيور التي تطير بالجوار ♪ ♪ أنه بعيداً ووراء الجبل ... ♪ ♪ هناك حبيبي ينتظرني.
    Por exemplo, a maioria das aves nesta foto são aves migratórias. TED فعلي سبيل المثال معظم الطيور التي في الصورة هي طيور مهاجرة
    A maioria das aves que vem aqui passa o tempo noutro sítio: Open Subtitles فمعظم الطيور التي تتردد على هذه الحدود
    E é de certa forma fixe -- se olharem para o casuar, ou para qualquer das aves que têm cristas nas cabeças, elas crescem até cerca de 80% do tamanho adulto antes que as cristas comecem a crescer. TED وذلك لطيف نوعاً ما-- اذا نظرتم الى طائر الكاسوراي. او أي من الطيور التي لها عُرف فوق رأسها تجدها في الواقع تنمو الى حوالي 80 في المئة من حجم البلوغ قبل ان يبدأ العُرف في النمو.
    "Como é que vos vou dizer que aves vivem onde habito, "ou na minha escola, ou onde trabalho?" TED فكيف يمكنني إخبارك بأنواع الطيور التي في مكان سكني، أو دراستي، أو عملي؟"
    os pássaros cantam apenas por uns momentos, antes dum idiota os matar. Open Subtitles و الطيور التي تشدو لفترة قصيرة قبل أن يقوم أحمق ما يرتدي قماش التويد بقتلها
    Orson Welles disse que os pássaros que são do seu sexo têm as penas mais bonitas. Open Subtitles أورسن ويليس قال: كُلّ الطيور التي تنتمي إلى جنسِنا عِنْدَهُا ريشُ أجملُ
    os pássaros que vivem aqui na América do Norte, voam longe até a América do Sul. Open Subtitles الطيور التي تعيش هنا في أمريكا الشمالية, يطيرون طوال الطريق لأمريكا الجنوبية.
    O litoral do Árctico é tomado por aves em nidificação. Open Subtitles احتشدت الطيور التي قدمت للتكاثر في السواحل القطبية
    Como se toda essa coisa dos pássaros que cantam fizesse! Open Subtitles مثل كل الطيور التي تغرد لأشياء تفعلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus