"الظاهرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fenómeno
        
    • fenômeno
        
    • visível
        
    • óbvio
        
    • óbvias
        
    • aparente
        
    • fenómenos
        
    Auto-semelhança de proximidade. Isso também vale para este fenómeno. TED قريب من تشابهها ذاتياً. وهذا مهم لهذه الظاهرة.
    Isto leva-nos ao fenómeno estranho e maravilhoso do entrelaçamento quântico. TED هذا يقودنا إلى الظاهرة الغريبة والجميلة المسماة التشابك الكمي.
    Ao estudar esse fenómeno misterioso, Fleming percebeu que o bolor segregava um composto qualquer que matava as bactérias. TED بدراسة هذه الظاهرة الغريبة، أدرك فلمنغ أن العفن كان يخفي نوعًا من المركبات كان يقتل البكتيريا.
    fenômeno, e o corrigirmos se pudermos Open Subtitles على العثور على سبب الظاهرة , ومحاولة تصحيحها إن قدرنا
    A violência armada é apenas uma exibição visível de muitos traumas subjacentes. TED أترون، العنف المسلح هو فقط الطبقة الظاهرة لما يختبئ تحتها من الصدمات.
    Não podes apontar o óbvio, tens de ir mais fundo. Open Subtitles لايمكن الاكتفاء بالأمور الظاهرة يجب أن تتعمّق أكثر
    Eles sobreviveram e passaram esses genes para o reconhecimento de padrões com as óbvias vantagens decorrentes. Open Subtitles بقوا على قيد الحياة ونقلوا جيناتهم الى الأجيال اللاحقة جينات التعرف على الأنماط .بفوائدها الظاهرة
    O que não perceberam foi que aquilo que era a origem da sua força aparente era também a origem da sua maior fraqueza. TED والذي لم يفهموه هو أنّ نفس الشيء الذي كان مصدرا لقوته الظاهرة كان نفس المصدر لضعفه المضني.
    E o Corvis tinha-o. Em tempos estudei este fenómeno. Open Subtitles كورفس لديه ذلك، درست هذه الظاهرة من قبل.
    Mas devemos estar a falar do maior fenómeno de sempre! Open Subtitles لكن يجب أن نتكلم كل الوقت مستغلين تلك الظاهرة
    Este fenómeno foi único na história mundial da medicina- Open Subtitles هذه الظاهرة كانت فريدة في التاريخ الطبي العالمي
    Porém, pareces estar a dar credibilidade a este fenómeno. Open Subtitles لكن كمحقق يبدو أنك تعطي هذه الظاهرة مصداقية
    Passei a maior parte da minha carreira a estudar este fenómeno chamado bioluminescência. TED لقد قضيت كل مسيرتي المهنية ادرس الظاهرة الحيوية التي تدعى الضوء الحيوي
    Todas as pessoas nesta sala, se estiverem vivas, vão ser afectadas pelo que está a acontecer nas cidades com este fenómeno extraordinário. TED على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية
    Este é mais um motivo para olhar para este fenómeno. Este é mais um motivo para olhar para a Geração da Internet. TED و هذا سبب آخر لتنظر لهذه الظاهرة. هذا سبب آخر لترقبوا الجيل أبسلون،
    O fenómeno que viram aqui, por um breve momento chama-se levitação quântica e travamento quântico. TED إن الظاهرة التي رأيتموها هنا لبرهةٍ تدعى الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ
    Geólogos tentam entender o bizarro fenômeno de hoje quando há dezenas de terremotos simultaneamente em todo mundo. Open Subtitles العلماء الجولوجين يحاولون أن يجدوا حل لهذه الظاهرة كهزة أرضية للعالم
    Gosto de imaginar como uma nave espacial algum dia poderia ser capaz de aproveitar este fenômeno espetacular. Open Subtitles أحب أن أتخيل كيف يمكن لسفينة فضائية أن تكون قادرة يوماً ما على الاستفادة من هذه الظاهرة المدهشه
    Afinal de contas, esse fenômeno começou na sua outra casa e o seguiu até esta. Open Subtitles ورغم كل ذلك، تلك الظاهرة بدأت في منزلك الآخر، وتبعتك إلى هذا المنزل
    Somos o carro invisível, não o visível. Open Subtitles حسناً، نحن المراقبة المخفية عنهم وليس الظاهرة لهم
    Claro que vai haver alguns custos adicionais e algum atraso óbvio. Open Subtitles حتى أن بعض التكاليف الإضافية وتأخير الظاهرة.
    Mas, na verdade, essa distorção infantil ficou comigo, porque de repente apercebi-me porque é que não fazemos as coisas tão óbvias. TED لكن فى الحقيقة أن طريقة السرد الطفولية مازالت تصاحبنى، لأنه بسبب بسيط أصبح واضح لى لماذا لا نفعل الأشياء الظاهرة لنا بوضوح.
    Quando tal acontecer, eu deixar-te-ei num estado de morte aparente, e deixar-te-ei nesse edificio, como morta. Open Subtitles عندما يحدث ذلك، سأضعك في حالة الموت الظاهرة و أرسلك إلي هذا المكان كجثه ميته
    Na década de 1920, a teoria quântica emergia como a melhor esperança para compreender estes estranhos fenómenos. Open Subtitles في عشرينيات القرن العشرين، برزت نظرية الكم كأفضل أمل لفهم هذه الظاهرة الغريبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus