"الظلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sombra
        
    • sombras
        
    • Shadowspire
        
    Estava a chorar, porque não consigo fixar a minha sombra! Open Subtitles كنت أبكي لأنني لا أستطيع ادخال الظلّ كي يلتصق
    Mas as suas sementes são delicadas e têm de encontrar sombra, ou serão queimadas antes de germinarem. Open Subtitles ولكن بذورها هشة ، وعليها أن تجد الظلّ قبل احتراقها حتى الموت قبل أن تنبت
    Se tiver tido a felicidade de encontrar sombra, uma semente levará 10 anos a transformar-se num cacto de cinco centímetros de altura. Open Subtitles إذا كانت محظوظة بما فيه الكفاية ووجدت الظلّ ستحتاج البذرة لعشرة أعوام لتصبح نبتة صبّار بطول ال 5 سنتمترات فقط
    Será este mal algo nascido em cada um de nós, escondido na sombra de cada alma humana, à espera de emergir? Open Subtitles هذا الشيء الشريّر ولد في كلّ منّا، جثم في الظلّ كلّ روح إنسانية، ينتظر لظهور،
    Alguns trabalham na luz, outros nas sombras. Open Subtitles بعض العمل في الضوء، البعض الآخر في الظلّ.
    sombra no Verão e aquece no Inverno. Open Subtitles جيّدة من أجلِ الظلّ في الصيف وجيّدة من أجلِ الدفء في الشتاء
    Esta casa arruinada simboliza quão grande é a sombra deixada pelos Nazis na perseguição e assassínio dos judeus. Open Subtitles هذا البيت المخرّب يمثّل ما هو طول الظلّ الذى ألقاه النازيون لإضطهاد وقتل اليهود
    Tenta não subir encostas com ele e mantém-te na sombra o máximo possível. Open Subtitles وحاوليألاتصعديتلالاً.. وابقي في الظلّ قدر المستطاع
    O calor era absolutamente em torno de 40, 42 graus, e na sombra. Open Subtitles درجة الحرارة كانت بالتأكيد حوالى 40 ، 42 درجة في الظلّ
    Conseguia ouvir algo a andar, a respirar, e a sombra ergueu-se do milho. Open Subtitles لقد سمعتُ شيئاً يمشي ويتنفّس وظهر الظلّ على الذرة
    Também a tartaruga procura a sombra e passa a maior parte dos seus dias debaixo das árvores, onde deixará as sementes por digerir juntamente com os seus dejectos. Open Subtitles والسلحفاة ستبحث عن الظلّ تستهلك معظم يومها لتهدأ تحت الأشجار حيثما ستترك بشكل قطعيّ بعض البذور الغير مهضومة مع روثها
    O teu feitiço da sombra resultou. Consegui localizar a rapariga. Open Subtitles تعويذة الظلّ خاصته كانت ناجحة، تمكنتُ من تعقّب تلكَ الفتاه.
    Uma... sombra veio até a janela. Open Subtitles لدى وصولك إلى هنا تقريباً هذا الظلّ جاء إلى النافذة
    Certo. Não se preocupem. A sombra não vai levar ninguém hoje. Open Subtitles حسناً، لا تقلقوا الظلّ لن يأخذ أيّ أحدٍ الليلة
    Eu sei. Mas quando mataram a sombra a minha voltou e ressuscitei. Open Subtitles أعرف، لكنْ عندما قتلتِ الظلّ عاد ظلّي و تمّ إحيائي
    Mas sei que a sombra só recebe ordens de uma pessoa. Open Subtitles لكنّي أعرف أنّ الظلّ لا يتلقّى الأوامر إلّا مِنْ شخصٍ واحد
    Bem, talvez possas usar esse pressentimento para encontrares a sombra, em vez de andares obcecada em quem vai confortar o nosso filho. Open Subtitles ربّما تستطيعين استخدام ذلك الحدس للعثور على الظلّ عوض القلق بمَنْ سيواسي ابننا
    Vi-vos no telhado quando a sombra passou. Open Subtitles رأيتكما على ذلك السطح يا رفاق، حينما مرّ الظلّ من جانبكما.
    Continuas sem conseguir escapar à minha sombra. Open Subtitles ما زلت عاجزًا عن الفرار من الظلّ الذي ألقيتُه.
    Nós somos os demónios que se escondem nas sombras. Open Subtitles نحن الشياطين المندسّة في الظلّ.
    Mas estes fingidores vivem nas sombras. Open Subtitles لكنّهم يعيشون في الظلّ أنفسهم
    A Shadowspire é sobre distracção. Uma unidade militar de elite? Open Subtitles (ذروة الظلّ) تعتمد على التمويه، تحسبونها وحدة عسكريّة منتخبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus