"العائدات" - Traduction Arabe en Portugais

    • lucros
        
    • receitas
        
    • rendimentos
        
    • receita
        
    • retornos
        
    Não demorou muito até que os lucros destes negócios... permitiram-lhe demolir os bairros pobres e abandonados e substitui-los por habitações limpas e baratas. Open Subtitles لم تمض فتره طويله ليجني العائدات من تلك المغامرات التي مكنته من هدم احياء فقيره وبنى بدلاً منها بيوت نظيفه ورخيصه
    Os lucros são todos para os soldados que regressaram da guerra. Open Subtitles جميع العائدات سكون للجنود الذين عدو إلى الوطن من الحرب.
    Dou os lucros à caridade. Estou a fazer o trabalho de Deus. Open Subtitles أنا أعطي كل العائدات إلى الجمعيات الخيرية, أنا أقوم بعمل لربي
    Depois doam todas as receitas a programas de ajuda a emergências e questões de necessidade social para as pessoas necessitadas. TED ثم يستخدمون كل العائدات ويتبرعون بها لبرامج المساعدات الطارئة وقضايا الحاجة الاجتماعية وللناس المحتاجين.
    E o mais impercetível, quanto mais negligenciado, melhor, devido à lei dos rendimentos decrescentes. TED وبشكل غير مباشر، إن المشكلة الأكثر إهمالاً هي الأفضل، بسبب تناقص العائدات.
    - Bem, então, talvez possa ajudar nesta história de receita perdida? Open Subtitles إذن ربما بوسعك إسلاط الضوء على سبب إختفاء هذه العائدات.
    Qual cultura? lucros com dois dígitos em anos consecutivos? Open Subtitles العائدات الكبيرة التي تتفوّق على السوق برقمين إضافيين
    Andar a gabar-me dos lucros às custas da cidade faz-me sentir tão isolada e um pouco triste. Open Subtitles وإجراء المكالمات والتحدث عن العائدات على حساب بلدة يجعلني أشعر بعزلة شديدة ونوع من الحزن
    Segundo me explicaram, o espantoso é que o senhor não se limitou à dimensão dos lucros, o senhor assumiu-os com uma volatilidade e um risco surpreendentemente baixos, em comparação com outros fundos de cobertura. TED الطريقة التي قاموا بشرحها لي. لم يكن اللافت للنظر فقط حجم العائدات التي تم تسجيلها، بل ما أخذته منهم مع وجود انخفاض متذبذب وأخطار بشكل مفاجئ، مقارنة بصناديق التحوط الأخرى.
    Os lucros de todas as divisões alcançaram um recorde nas tabelas. Open Subtitles العائدات من كل قسم قد ارتفعت على مقياس الأسهم.
    Resumindo, senhoras e senhores do conselho, os custos descem, os lucros sobem e as nossas acções nunca valeram tanto. Open Subtitles باختصار، حضرة مجلس الإدارة لقد انخفضت النفقات وارتفعت العائدات وبلغت قيمة أسهمها ذروتها
    Os lucros angariados com este espetáculo vão para o Fundo Ministerial de Auxílio Open Subtitles إن العائدات من هذا العرض ستذهب إلى صندوق الإعانة لرئسة الوزراء
    Se chegasse a esse ponto, teria de dissolver a parceria, mandando à tua mãe os lucros. Open Subtitles لو اقتضى الأمر ذلك، لقمت بحلّ الشراكة وإرسال العائدات لوالدتك
    eles lhe dariam naquadah, ele o venderia e eles dividiriam os lucros. Open Subtitles ثم يقوم ببيعها ثم يقومون بتقسيم العائدات
    O seu apartamento foi comprado com lucros dessa fraude. Open Subtitles شقتك تم شراءها من العائدات التي صدرت من عملية الاحتيال هذه والا فكيف سأبدأ باسترجاع اموالهم لهم
    Os lucros vão para a educação do Baby Boy. Ou vieste aqui por outra razão? Open Subtitles العائدات تذهب لتعليم الفتى بالجامعة أو أنّ هناك سبب آخر لمجيئك؟
    Isto vai custar aos chefes Mexicanos um monte de receitas. Open Subtitles سيُكلف الزعماء المكسكيين الكثير من العائدات.
    Nos últimos três anos, a empresa declarou 17 milhões em receitas de várias fontes, incluindo... Open Subtitles كما ترون ، خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة قامت الشركة بالتيليغ عن 17 مليون دولار من العائدات من مصادر مُتعددة ، ويتضمن
    Eles liquidam as receitas do tabaco. TED وهم يبيعون العائدات من تجارة التبغ
    A T. U. I. providencia empregos, os quais providenciam taxas e rendimentos em mercados grandes e no pequeno comércio. Open Subtitles تى يو اى تزود الموظفين والذى تباعا يزود العائدات الضريبية فى الأسواق الكبيرة و الصغيرة على حد سواء
    Devia ter pensado melhor, mas os rendimentos eram tão bons. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أفضل من ذلك و لكن العائدات كانت جيدة جداً و حينها أصبحت طماعة
    Quanto mais escuro for o azul, maior é a receita. TED كلما أصبح اللون الأزرق أكثر قتامة، ازدادت العائدات.
    Ele queria grandes retornos na verdade, para os seus clientes. Open Subtitles أرادها سيئة جداً لتلك العائدات الكبيرة لتكون حقيقية لزبائنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus