"العائليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • familiares
        
    • familiar
        
    • de família
        
    A Helen ficou para tratar de alguns assuntos familiares. Open Subtitles هيلين لديها بعض الامور العائليه ذهبت لتهتم بها
    O problema é que parece que eles não negoceiam com quem não partilhe os valores familiares deles. Open Subtitles المشكله الوحيده هي انهم لن يتعاملو مع اي شخص, لا يقاسمهم قيمهم العائليه
    Os juízes dão passes diários para eventos familiares. Open Subtitles القضاه اعطوهم بعض الايام للامور العائليه
    Só terás visto drama familiar suficiente, até ires a funeral dos Ellis. Open Subtitles لا عليكَ أن ترى الداراما العائليه التي كانت في جنازة إليس
    Houve uma tragédia familiar qualquer. Ele vendeu a casa em 1909. Open Subtitles كانت هناك نوع من المأساه العائليه لقد باع المنزل فى سنه 1909
    Sim, o meu pai costumava transformar todas as viagens de negócios em férias de família. Open Subtitles نعم , إعتاد أبى ان يجمع كل رحلات العمل فى عطلتنا العائليه.
    És uma republicana moderada que se candidata com base em valores familiares, pequenas empresas... Open Subtitles انتي جمهوريه معتدله مترشحه بالتاكيد على القيم العائليه و شركه عائليه صغيره ..
    Olha, não se trata dos dados! As relações familiares são muito mais complicadas! Open Subtitles أنظري الأمر ليس حول بيانات سطحيه فالعلاقات العائليه أكثر تعقيداً بكثير
    Tenho assuntos familiares para tratar. Open Subtitles لدي بعض الامور العائليه التي يجب ان اهتم بها.
    Foi desenvolvido para criar um amplo catálogo de ADN para localizar terroristas através das ligações familiares. Open Subtitles تم تصميمه لعمل كاتالوج موسع للحمض النووى لتعقب الارهابيين عبر صلاتهم العائليه
    Faço campanha pelos valores familiares e fiz sexo num elevador. Open Subtitles ،أُنادي بالقيم العائليه في حملاتي ! و أمارس الجنس في مصعد
    São sedãs familiares comuns, ou hatchbacks ou peruas? Open Subtitles مثل سيارات الصالون العائليه والهاتش باك - أعرف ما تعني
    Prisão de segurança máxima é uma tradição familiar. Open Subtitles السجن المشدد مثل التقاليد العائليه
    - Vais entrar na canção familiar? Open Subtitles هل ستقوم بالاغنيه العائليه ؟
    Os negócios de família são duros e ainda o são mais para os criminosos. Open Subtitles الاعمال العائليه قاسيه وانها اشد صرامة للمجرمين
    Temos um novo bebé em casa, e vamos tirar o nosso retrato de família, com ou sem ele. Open Subtitles لدينا طفله جديده بالبيت وسوف نحصل على صورتنا العائليه معه أو بدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus