| É só que não conheço muitas raparigas normais. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف الكثير من الفتيات العاديات |
| É como as pessoas normais se comportam quando estão de férias. | Open Subtitles | بينما هذا هو حال الفتيات العاديات أثناء الأجازة |
| O truque é tratá-las como miúdas normais. | Open Subtitles | الفكرة تكمُن في أنه يجب عليك معاملتهم كالفتيات العاديات |
| Nessas escolas, ensinou conhecimentos práticos a mulheres comuns para voltarem às suas comunidades e ensinarem as pessoas a ler. | TED | وفي تلك المدارس، قامت بتعليم النساء العاديات المهارات العملية ليعدن إلى مجتمعاتهن ويعلمن الناس القراءة، |
| Onde estão as mulheres comuns? | Open Subtitles | أين النساء العاديات اللواتي نلتقي بهن يومياً؟ |
| Os "engata modelos" vivem obcecados não por mulheres, mas por modelos. | Open Subtitles | فهؤلاء المهووسون مغرمون بالعارضات و ليس النساء العاديات |
| Bom, se as amas mágicas não resultarem connosco, e se as normais estão fora de questão, que é que vamos fazer? | Open Subtitles | حسناً ، إذا المربيات السحريات رفضوا أن يعملوا لدينا و المربيات العاديات بالتأكيد لا ، إذاً ما الذي سنفعله ؟ |
| Eu superei. E não quero mais saber de garotas normais. | Open Subtitles | لقد تخطيت الأمر لقد انتهيت من الفتيات العاديات |
| Elas podem fazer-te coisas que as raparigas normais nem imaginam. | Open Subtitles | يستطيعوا أن يفعلو أشياء لكَ حتى الفتيات العاديات لا ستطيعوا التفكير بها |
| Porque é o que as irmãs normais fazem, mas tu não sabes ser normal, pois não? | Open Subtitles | لأن هذا ماتفعله الشقيقات العاديات ولكنكِ، انما لاتعرفين كيف تكوني عادية |
| As raparigas normais como tu, não têm encontros online, acredita. | Open Subtitles | الفتيات العاديات واللواتي يشبهنك ليس لديهن مواعدة عبر الانترنت , ثقي بي . |
| Penso em comer modelos normais. | Open Subtitles | أفكر في معاشرة العارضات العاديات. |
| É o que as irmãs normais fazem. | Open Subtitles | هذا ما تفعله الشقيقات العاديات |
| Ora vejam lá o que estas bruxas comuns acabaram de fazer. | Open Subtitles | حسنا انظرن الى ما فعلته تواً هؤلاء الساحرات العاديات |
| Ou levar mulheres comuns... À procura da verdade. | Open Subtitles | أو يحفز النساء العاديات للبحث عن الحقائق الخفية |
| É bom as mulheres comuns quererem ter carreiras compensadoras. | Open Subtitles | ومن الرائع أن تستهدف النساء العاديات وظائف غنية ومرضية |
| Zangada, frustrada e muito chateada pelo estado da sua sociedade e o estado dos seus filhos, esta jovem iniciou um movimento, um movimento de mulheres comuns unidas para construir a paz. | TED | غاضبة ومحبطة ومنزعجة للغاية من الوضع في مجتمعها ووضع أطفالها، بدأت هذه الفتاة الشابة حركة، حركة للنساء العاديات متكاتفات معا لتحقيق السلام. |
| Estou curioso, todas as mulheres comuns | Open Subtitles | أَنا فضوليُ، كُلّ النساء العاديات |
| O que estou a tentar explicar-lhe... é que as mulheres comuns não são assim. | Open Subtitles | ما أحاول أن أوضحه لـ(جايك) أن النساء العاديات لا تبدين هكذا |