Sim, mas as regras normais não se aplicam muito a nós, pois não? | Open Subtitles | أجل , لكنّ القوانين العادية لا تنطبق علينا , أليس كذلك ؟ |
Os sonhos normais não fazem sangrar o nariz. | Open Subtitles | الأحلام العادية لا تجعل المرء ينزف من أنفه. |
Porque as leis normais não se aplicam a ele. | Open Subtitles | حسنا، لأن القوانين العادية لا تنطبق عليه |
Mas quero chegar a Bretanha e as linhas regulares de barco não gostam de "sem papiros" como eu. | Open Subtitles | ولكن علي أن أصل إلى بريطانيا والقوارب العادية لا يحبون المسافرين الغير الشرعيين مثلي |
Mas quero chegar a Bretanha e as linhas regulares de barco não gostam de "sem papiros" como eu. | Open Subtitles | ولكن علي أن أصل إلى بريطانيا والقوارب العادية لا يحبون المسافرين الغير الشرعيين مثلي |
Uma toalha normal não funciona molhada. | Open Subtitles | المنشفة العادية لا تعمل عندما تكون رطبة. لكن هذه تعمل عندما تكون رطبة أو جافة. |
Assim, nesta situação aqui, se fizerem uma solução cheia desta molécula com as três partes juntamente com um corante, que está a verde, e a injectarem numa veia de alguém que tenha cancro os tecidos normais não a conseguem cortar. | TED | اذا في هذا الوضع هنا اذا صنعت محلول مليء بهذه الاجزاء الثلاثة من الجزيء مع الصبغة التي تظهر باللون الاخضر و حقنتها في وريد شخص مصاب بالسرطان الانسجة العادية لا تقطعها |
Se são replicas normais não nos podem atacar! | Open Subtitles | النسخ العادية لا تستطيع الهجوم |
Os casais normais não fazem isto, Bill Compton. | Open Subtitles | الأزواج العادية لا تقوم بهذا يا (بيل كامبتن) |
Os animais normais não. | Open Subtitles | .الحيوانات العادية لا تفعل |
Pelo que sei, pelo que li, as transmissões heterossexuais, por sexo vaginal normal não são muito eficientes. | Open Subtitles | الانتقال من النساء إلى الرجال من خلال الممارسة المهبلية العادية لا تبدو فعالة جداً في العدوى. |
normal não vai resultar aqui... é por isso que estou irritada! | Open Subtitles | الحالة العادية لا تعمل هنا, ولهذا أنا غاضبة |