"العاديون" - Traduction Arabe en Portugais

    • comuns
        
    • normais
        
    • vulgares
        
    • costume
        
    • Ordinary
        
    Os proprietários e arrendatários comuns pouparam mais de 250 milhões de dólares nas suas facturas de energia, e estamos apenas a começar. TED ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة و قد بدأنا للتو
    No banco vão estar pessoas comuns e pessoas comuns todos reagem da mesma maneira com uma espingarda. Open Subtitles في المَصرف سيتواجد هناك أناس عاديون والأناس العاديون جميعهم لهم رِدة الفعل ذاتها حيال بندقيةٍ
    As coisas que os miúdos normais faziam eram muito diferentes. TED الأشياء التي كان يفعلها الفتية العاديون كانت مختلفة جدا.
    E nesta vertigem de decadência... os homens normais eram esmagados. Open Subtitles وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا
    As pessoas vulgares precisam de heróis e dos seus mitos fundadores. TED الأشخاص العاديون يحتاجون لأبطال وأساطير عن الإنشاء.
    Nenhum dos suspeitos do costume. Nada de local. Open Subtitles كلا,لا يوجود سوى المشتبهون العاديون لايوجد شخص محلي
    Primeiro The Ordinary Boys, e agora isto. Open Subtitles "في البداية "الفتيان العاديون والآن هذا
    Homens comuns unindo-se para lutar por um mundo melhor. Open Subtitles يتكاتف الرجال العاديون معاً للقتال لأجل عالم أفضل..
    As pessoas comuns ficaram a ouvi-lo durante duas horas. TED وقف الناس العاديون واستمعوا إليه لمدة ساعتين
    Devo avisá-lo de que. Por vezes, pessoas comuns têm acessos de adrenalina. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    Os serventes do clã devem dar exemplo às gentes comuns. Open Subtitles يجب على أتباع العشيرة أن يكونوا نموذجا يقتدي به الأناس العاديون
    "que os pecadores comuns são atirados a um lago de fogo, Open Subtitles الأوغاد العاديون يقذفون في بحيرة من النار
    As pessoas comuns fazem coisas extraordinárias todo o tempo. Open Subtitles لناس العاديون ، يفعلون أشياء غير عادية في كل وقت
    As pessoas normais não aguentam muito tempo sem dormir. Open Subtitles الناس العاديون لا يمكنهم البقاء طويلاً بدون نوم
    Não posso fazer nada que as pessoas normais fazem. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء يفعله الناس العاديون
    Os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. Open Subtitles المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي.
    As pessoas vulgares entopem a cabeça de lixo, dificulta o acesso ao que é importante. Open Subtitles الناس العاديون يملئون رؤوسهم بجميع أنواع المهملات وهذا يصعب الأمر للحصول على الأشياء المهمة، أترى؟
    Conhecer a História e compreender como as pessoas vulgares a influenciaram pode ajudar-nos a criar um futuro melhor, porque a História é apenas um ensaio para o que está a acontecer atualmente. TED معرفة التاربخ وفهم كيف أثر الأشخاص العاديون في التاريخ يمكنُ له مساعدتنا في تهيئة مستقبل أفضل، لأن التاريخ مجرد تكرار لما يحدث الآن.
    As pessoas vulgares são importantes. TED الناس العاديون مهمون.
    Se eu quisesse que me desse 3 respostas erradas de seguida teria pedido apenas "o costume" Open Subtitles إذا أردتُك لإعْطائي ثلاثة أجوبة خاطئةِ بالتّسلسل أنا كُنْتُ سَأَسْألُ فقط ل" العاديون. "
    Faça-lhe a lavagem, e dê-lhe a lengalenga do costume sobre sequestros. Open Subtitles إذهب تشطيفاها خارج... ويعطيها العاديون الإختطاف rigamarole.
    The Ordinary Boys... Open Subtitles "الفتيان العاديون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus