"العاصفةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempestade
        
    Sabes se a tempestade sobre Salt Lake vai levantar, Clarence? Open Subtitles الا يوجد خبر عن العاصفةِ على سلت ليك، كلارينس؟
    Não sei o que estaria ele a fazer na tempestade. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بإِنَّهُ كَانَ يَعْملُ خارج في العاصفةِ.
    Não conseguirás nada nesta tempestade. Espera até passar. Open Subtitles لن تحْصلُ على أيّ شئِ في هذه العاصفةِ إنتظر حتى تنتهى.
    Talvez tivessemos resistido à tempestade, se os tivesse deixado morrer. Open Subtitles رُبَّمَا كنا تَجاوزنَا تلك العاصفةِ إذاكنت تَركتُهم يَمُوتونَ
    Apanho um pouco de água aqui, da tempestade. Open Subtitles أَلتقطُ قليل من يَشتاقَ إلى هنا، العاصفةِ.
    Levou a minha mãe para a beira do penhasco para ver a tempestade. Open Subtitles أخذ أبي أمي إلى حافة المنحدر لمُرَاقَبَة العاصفةِ
    Parece que a tempestade o apanhou. Open Subtitles يبدو أنَّ العاصفةِ الهوجاءُ قد ضربتهُ أخيراً
    O Dawg deve ter apanhado o Scully em plena tempestade. Open Subtitles "لابد أن "داوج" قد امَسكَ "سكلى عندما حَملَ في العاصفةِ
    Não, 50 quilômetros com esta tempestade. Open Subtitles لَن تقطع50 كيلومترَ في هذه العاصفةِ.
    70% de todas as portas contra tempestade e janelas de vidro. Open Subtitles 70 % مِنْ كُلّ أبواب العاصفةِ وألواح زجاج نافذةِ. كُلّ شيء ، هَلْ يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ؟
    Como aquela tempestade ao largo do Corno de África. Open Subtitles مثل تلك العاصفةِ مِنْ القرن الأفريقي
    Mas não passou muito tempo até que os seus pensamentos voltassem aos seus temas favoritos de novo e no nevoeiro da tempestade eles transformava-se em artigos, novelas e grandes reuniões que ouviam Tom em silêncio depois de mais uma publicação que flagelava e purgava a alma humana. Open Subtitles لكن ما هي الا لحظات حتى عاد بعدها الى أفكاره التي تتناول موضوعاته ،المفضلة مرة أخرى وفي وسطِ العاصفةِ تتحول أفكاره إلى المقالاتِ والرواياتِ والحشود العظيمةِ كانت ستستمع في صمت إلى توم بعد نشرِ كتاب أخر لم يكتمل بعد من تجليدة و تطهيرة من الروحَ البشرية.
    Com um trovão antes da tempestade. Open Subtitles مثل الرعدِ قبل العاصفةِ.
    A não ser a tempestade que aí vem. Open Subtitles ماعدا العاصفةِ على طريقِها.
    Foi úmido desde a tempestade. Open Subtitles هي كَانتْ رطبَ منذ العاصفةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus