Ele foi apanhado numa tempestade no Caminho de Santiago. | Open Subtitles | وجدناه في العاصفة في سانتياغو دي كامينو والمونسنيور |
Então, abrigamo-nos da tempestade no abrigo do farol. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أننا سنخرج من العاصفة في قبو المنارة |
Vejam esta tempestade no mês de Agosto passado. | TED | أنظروا لهذه العاصفة في أغسطس/آب الماضي. |
Mas recomendo vivamente que não recriemos Baton Rouge, durante uma tempestade, na Estalagem da Minnie. | Open Subtitles | ولكني أقترح و بقوة أن لا نعيد استحضار أحداث باتون روج خلال العاصفة في كوخ ميني للخرداوات |
Que tu incriminaste com a intenção de criar uma tempestade na inteligência dos EUA. | Open Subtitles | قمت أنت بتطوريته من أجل أن تفجر العاصفة في مجتمع مخابرات الولايات المتحدة |
Temos de encostar e esperar que a tempestade passe longe das árvores. | Open Subtitles | مولدر، نحن يجب أن نسحب إنتهى. نحن يجب أن ننتظر خارج هذه العاصفة في مكان ما بعيدا عن الأشجار. |
Queríamos trazê-lo de uma forma mais tradicional. mas a tempestade no Havai... | Open Subtitles | أردنا أن نحضرك بطريقة تقليدية أكثر لكن بوجود العاصفة في (هاواي) |
Aqui Ford. Estamos a ver se passa a tempestade no salta. | Open Subtitles | معك (فورد)، قررنا انتظار انتهاء العاصفة في المركبة |
A tempestade no horizonte que eu mencionei... | Open Subtitles | تلك العاصفة في الأفق التي ذكرتُها... |
"A tempestade na mente trago nada me deixa perceber | Open Subtitles | *وتلك العاصفة في رأسي.. تستحوذ على شعوري* |
...mais cedo por causa da tempestade na Florida, Georgia e Carolina do Sul | Open Subtitles | "مبكراً ليسبقوا العاصفة في "جورجيا... "و"فلوريدا" وجنوب "داكوتا |
Pete, nós vamos verificar a tempestade que provém dos Arquivos Antigos. | Open Subtitles | حسناً يا "بيت" أنت وأنا سنتفقد العاصفة في المحفوظات القديمه |
Não, acho que a tempestade significa qualquer coisa para ele. | Open Subtitles | كلا أعتقد أن العاصفة في الواقع تعني شيئا ما لهذا الشخص |