São cerca de 10% das nossas necessidades globais e 100% nalgumas nações insulares. | TED | الذي يمثل 10% من احتياجاتنا العالمية و 100% من احتياجات بعض البلدان الجزرية. |
Agora, quando vamos lá, cada vez menos negócios fecham para a "siesta", o que reflete o avanço das empresas globais e da competição 24 horas por dia. | TED | الان, عندما نذهب القليل والقليل من المشاريع تغلق للقيلولة عاكستــًا التطور للشركات العالمية و طبيعة المنافسة على مدار ال 24 ساعة |
Que alguem dissesse a ela que você estava na verdade... investigando distúrbios globais e radiação cósmica... em vez de estar se concentrando no casamento... como você prometeu. | Open Subtitles | أن هناك شخصاً ما أخبرها بأنك في الحقيقة تُجري بحثاً على الإضطرابات العالمية و الإشعاع الكوني بدلاً من التركيز على الزفاف |
O Jordan Collier e os seus seguidores estão fixados numa revolução global, e este ataque à minha companhia é o ponto de partida. | Open Subtitles | جوردون كولير وأتباعه مصممين على الثورة العالمية و هذا الهجوم على شركتى هو الافتتاحية |
Comércio global e riqueza numa nova larga escala criam algumas das estruturas mais icónicas da Humanidade, | Open Subtitles | التجارة العالمية و الثروة على مقياس شاسع جديد تُنشئ بعضاً من أكثر بُنى البشرية أيقونية |
Don. Contas globais e integração. | Open Subtitles | (دون), الحسابات العالمية و تداخل الانظمة |
Eles são depois oferecidos no mercado negro global... e vendidas a quem quer pagar bem para mudar a sua vida. | Open Subtitles | ... تصبح معروضة للبيع في السوق السوداء العالمية و مباعة إلي كل من يرغب بالدفع أموال طائلة لتغيير حياتهم |
Criará as chaves do comércio global e da exploração, | Open Subtitles | 396)}.من فتح الأسرار للتجارة العالمية و الاستكشاف |