Bem, temos que voltar para a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | حسنا, يجب ان نعود الى الحرب العالميه الثانيه |
Aderiste a um grupo de reconstituição da Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | هل انضممت إلى جماعة إعادة تمثيل الحرب العالميه الثانيه؟ |
Mas, infelizmente, só foi totalmente explorado comercialmente depois da Segunda Guerra Mundial. | TED | ولكن لسوء الحظ لم يكن حقا مستغل بالكامل تجاريا الى ما بعد الحرب العالميه الثانيه |
Foi um período de Grande declínio, provavelmente devido aos esforços excessivos durante a Grande Guerra. | Open Subtitles | لقد كانت مرحله من الهبوط العنيف نحو هوه عميقه ربما بسبب الضغوط الفائقه التى بُذلت خلال الحرب العالميه الأولى |
- Sabes, a rede Global. - Há muitos sítios. Pois. | Open Subtitles | انه الشبكه العالميه ويوجد بها الكثير من المواقع |
Os rapazes da World Racing estão agora a liderar a corrida! | Open Subtitles | سيارات السباقات العالميه الآن يقودون السباق. |
A batalha que eventualmente iria decidir a II Guerra Mundial. | Open Subtitles | المعركه التى ستحدد نهايتها ملامح الحرب العالميه الثانيه |
Na Segunda Guerra Mundial, estávamos em guerra com gente de três países: | Open Subtitles | فى الحرب العالميه الثانيه كانت هناك : ثلاثة قوميات مختلفه يربطها التحالف |
Então quantas pessoas sabem que estamos abastecidos para a 3ª Guerra Mundial? | Open Subtitles | اذن كم عدد الاشخاص الذين يعرفون اننا نجهز للحرب العالميه الثالثه؟ ؟ |
O Govermo norte-coreano não se importa, mas como reagirá a imprensa Mundial? | Open Subtitles | انا واثق من ان حكومه كوريا الشماليه لن تعارض و لكن ماذا سيكون رد فعل الصحافه العالميه ؟ |
Paga impostos e combateu na Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | هو دائم يدفع الظرابئب وبرضو هو منالمحاربين في الحرب العالميه الثانية |
E têm um fundo milionário de pesquisa e desenvolvimento com ligações que datam à Segunda Guerra Mundial e ao Terceiro Reich. | Open Subtitles | كما ان لها عدة ملايين من الدولارات فى صندوق البحوث مع علاقات تعود للحرب العالميه الثانيه والرايخ الثالث |
23 desde o fim da Primeira Guerra Mundial. | Open Subtitles | ثلاثه وعشرون حاله منذ نهاية الحرب العالميه الاولى |
A II Guerra Mundial reclamou as vidas de quase 50 milhões de pessoas: | Open Subtitles | أخذت الحرب العالميه الثانيه أرواح خمسون مليون أنسان |
Onde tudo pode ter um final feliz, se pagar mais qualquer coisa o organizador do evento desportivo mais importante que o Campeonato do Mundo, o Campeonato de Futebol Americano e a II Guerra Mundial juntos. | Open Subtitles | مدينة تستطيع ان تكون سعيداً فيها اذا دفعت القليل حيث يحدث فيها ما لم يحدث في كأس العالم ولا حتى الحرب العالميه |
O meu avô e a minha mãe diziam que me levavam também excepto chamava-se "dia do armistício" naquela altura pela 1ª guerra Mundial punha as botas calçadas, e ia visitar velhos amigos | Open Subtitles | نعم , أبي و أمي اخبراني انه اخذني ايضاً ما عدا ما كان يدعوه بـيوم الهدنه اليوم السابق للحرب العالميه الاولى |
A questão é que estive a beber e a festejar com alguns adeptos do Chicago que também são veteranos da Grande Guerra. | Open Subtitles | كنت الهو و امرح مع بعض المشجعين من شيكاغو و منهم محاربين قدامى لاحرب العالميه |
O meu filme, "A Marca", dirá a história arrepiante desta conspiração Global. | Open Subtitles | فيلمى المعلّمون سيخبر الحكايه المخيفه لهذه المؤامره العالميه |
A World Wide Web trabalha depressa. | Open Subtitles | الشبكه العالميه يا رجل إنها تراهات سريعه |
Aqui é Della Frye. Eu sou uma repórter do Globe. | Open Subtitles | أنا "ديلا فري " صحفية في الجريدة العالميه |
Bem ganhei a medalha de ouro em Downhill, nos Jogos Mundiais. | Open Subtitles | حسنا,لقد ربحت الميداليه الذهبيه للتزحلق من قمه التل في الالعاب العالميه |
Senhores, amanhã de manhã vem cá o homem de Genebra para inspeccionar, e verificar se estamos a respeitar a Convenção Internacional. | Open Subtitles | يا ساده,غدا صباحا رجل من جينفا سيفتش المعسكر وسوف يرى اذا ما كنا نرتقى بالاتفاقيه العالميه |
Apenas companhias. internacionais. É onde estamos, é o que somos. | Open Subtitles | الشركات فقط فالشركات العالميه هى التى تحدد أين نحن... |